Ye Song, Zhao Xin-Yi, Hu Xiao-Ge, Li Tang, Xu Qiu-Ran, Yang Huan-Ming, Huang Dong-Sheng, Yang Liu
Division of Hepatobiliary and Pancreatic Surgery, Department of Surgery, The First Affiliated Hospital, School of Medicine, Zhejiang university, Hangzhou, Zhejiang 310003, P.R. China.
State Key Laboratory for Diagnosis and Treatment of Infectious Diseases, The First Affiliated Hospital, Collaborative Innovation Center for Diagnosis and Treatment of Infectious Diseases, Zhejiang university School of Medicine, Hangzhou, Zhejiang 310003, P.R. China.
Oncol Rep. 2022 Nov;48(5). doi: 10.3892/or.2022.8411. Epub 2022 Sep 21.
Subsequently to the publication of the above article, the authors have realized that a couple of clerical errors were made when writing the article, and wish to correct these errors in a corrigendum statement. First, in the Materials and methods section on p. 2216, the final sentence of the '' subsection, the authors wish to add a further definition, so that the text reads as follows (changes highlighted in bold): '; high expression was defined as ≥40% staining of a tumor section, and low expression as <40%'. Secondly, in the Results section, '' subsection, p. 2220, right‑hand column, second paragraph, line 17, the sentence written here should have read as follows: 'The group with the expression of RET included 28.9% (26/90) of the patients, '. The authors are grateful to the Editor of for allowing them this opportunity to publish a corrigendum, and apologize to the readership of the journal for any inconvenience caused. [Oncology Reports 37: 2215‑2226, 2017; DOI: 10.3892/or.2017.5494].
在上述文章发表之后,作者们意识到在撰写文章时出现了一些笔误,并希望在勘误声明中纠正这些错误。首先,在第2216页的“材料与方法”部分,“……”小节的最后一句话,作者希望补充进一步的定义,使文本如下所示(更改部分用粗体突出显示):“高表达定义为肿瘤切片染色≥40%,低表达定义为<40%”。其次,在结果部分,第2220页,右手栏,第二段,第17行,此处所写的句子应如下所示:“RET表达……的组包括28.9%(26/90)的患者,……”。作者感谢《肿瘤学报告》的编辑给予他们发表勘误的机会,并就由此给期刊读者带来的任何不便表示歉意。[《肿瘤学报告》37: 2215 - 2226, 2017; DOI: 10.3892/or.2017.5494]