History Department, University College London, London, UK.
J Hist Behav Sci. 2023 Apr;59(2):193-216. doi: 10.1002/jhbs.22236. Epub 2022 Dec 8.
How did a new science initially promoted by only a few individuals eventually become a widespread cultural phenomenon practiced and known by thousands of people? Following a transnational approach, this article traces the introduction of psychical research into China during the first two decades of the 20th century. Known in the Republican period (1912-1949) as Spiritual Science (xinling kexue or xinling yanjiu), psychical research flourished between the 1920s and 1930s, playing a key role in the popularization of applied psychology and mind-cure across China. This article takes a step back from the heyday of Spiritual Science by looking at the period that immediately preceded and helped define it. Focused on wide-circulation newspapers, popular manuals, and stage performances, it teases out the ways in which Chinese popular culture translated European, American, and Japanese psychical research to local Chinese audiences in the midst of China's search for modernity. By naturalizing the reality of psychic powers, spiritual scientists blurred the boundaries between science and superstition in a period when these were posited as diametrically opposed.
一项最初由少数人倡导的新科学是如何最终成为一种广泛的文化现象,被成千上万的人实践和知晓的?本文采用跨国研究的方法,追溯了 20 世纪头二十年期间,心灵研究是如何传入中国的。在民国时期(1912-1949 年),心灵研究被称为“心灵科学”(xinling kexue 或 xinling yanjiu),在 20 世纪 20 年代至 30 年代蓬勃发展,在中国的应用心理学和心理治疗的普及方面发挥了关键作用。本文通过回顾紧接着心灵科学的鼎盛时期之前的时期,并对其进行界定,从而从一个新的视角来审视这一问题。本文聚焦于广泛发行的报纸、通俗手册和舞台表演,梳理了中国在寻找现代化的过程中,中国大众文化是如何将欧洲、美国和日本的心灵研究转化为当地中国观众所能接受的形式的。心灵科学家使心灵力量的现实变得合理化,从而模糊了科学与迷信之间的界限,而在当时,这两者被认为是截然对立的。