KITE Research Institute, Toronto Rehabilitation Institute, University Health Network, Toronto, ON M5G 2A2, Canada.
Institute of Biomedical Engineering, University of Toronto, Toronto, ON M5S 3G9, Canada.
Int J Environ Res Public Health. 2023 Jan 28;20(3):2302. doi: 10.3390/ijerph20032302.
Virtual events have become more popular recently, and while these events have the potential to be inclusive to a broader range of attendees, there is limited information available on how to plan and deliver a virtual, accessible, and bilingual event. The objective of this paper is to share how our team planned and delivered a virtual conference that was fully bilingual and accessible to individuals with disabilities by incorporating closed captions, sign language interpretation, language interpretation (audio), regularly scheduled breaks, and a multi-sensory experience. We describe our approaches to planning the conference, such as including individuals with disabilities in decision-making, selecting virtual conference platforms, captioners, and interpreters, and how we incorporated a multi-sensory experience. The paper also summarizes feedback we received from our attendees using a post-conference evaluation survey and our team's reflections on positive aspects of the conference and opportunities for improvement. We conclude by providing a set of practical recommendations that we feel may be helpful to others planning virtual accessible bilingual conferences in the future.
虚拟活动最近变得越来越流行,虽然这些活动有可能让更多的与会者参与进来,但关于如何规划和举办虚拟、无障碍和双语活动的信息有限。本文的目的是分享我们的团队如何通过加入隐藏式字幕、手语翻译、语言翻译(音频)、定期休息和多感官体验,规划和举办一个完全双语且对残疾人士无障碍的虚拟会议。我们描述了我们规划会议的方法,例如让残疾人参与决策、选择虚拟会议平台、字幕员和口译员,以及我们如何融入多感官体验。本文还总结了我们从与会者那里收到的反馈,使用的是会后评估调查,以及我们团队对会议的积极方面和改进机会的反思。最后,我们提供了一套实用的建议,我们认为这些建议对未来计划虚拟无障碍双语会议的人可能会有所帮助。