• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

高等教育中译员培训的可持续性。

Sustainability of translator training in higher education.

机构信息

Guangdong Open University (Guangdong Polytechnic Institute), School of Applied Foreign Languages, Guangzhou, China.

出版信息

PLoS One. 2023 May 16;18(5):e0283522. doi: 10.1371/journal.pone.0283522. eCollection 2023.

DOI:10.1371/journal.pone.0283522
PMID:37192206
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC10187915/
Abstract

The United Nations has set a Sustainable Development Goal in education to be met hopefully by 2030. One of the target areas is to substantially increase the number of youth and adults possessing training and proficiency relevant to the technical and vocational skills needed for employment, well-paying jobs, and decent entrepreneurships. Enrolled students need to be equipped with core competencies suitable for the fields in which they are specializing, including the field of translation. For student translators, "transcreation" is a core competency they are expected to acquire and practice. With its increasing application in all sectors of life, the use of artificial intelligence or machine translation is on its way to becoming mainstream in the translation industry, eliminating bread-winning opportunities from translators, leaving them in the stream of life to sink or swim. That is why trainers of translators and practitioners alike insist that it is time to consider transcreation so that student translators can better embrace future challenges and boost their employability. A one-shot case study was adopted in this research. After a one-semester trial of teaching and practicing transcreation, an online questionnaire survey was administered to gain the overall perceptions of transcreation from the students. Findings show that the students have raised their awareness of transcreation as a novel approach to translation and most of them feel confident about their employability in the translation job market. Implications for translation syllabus design and translator training are also illustrated.

摘要

联合国在教育方面设定了一个可持续发展目标,希望在 2030 年实现。目标领域之一是大幅增加拥有与就业、高收入工作和体面创业所需的技术和职业技能相关培训和熟练程度的青年和成年人的数量。注册学生需要具备适合他们专业领域的核心能力,包括翻译领域。对于学生翻译员来说,“创译”是他们应该掌握和实践的核心能力之一。随着它在生活各个领域的应用越来越广泛,人工智能或机器翻译的使用正逐渐成为翻译行业的主流,这使得翻译员失去了赚钱的机会,让他们在生活的潮流中沉浮。这就是为什么翻译员培训师和从业者都坚持认为,现在是时候考虑创译了,以便学生翻译员能够更好地迎接未来的挑战,提高他们的就业能力。本研究采用了一次性案例研究。在进行了一个学期的创译教学和实践后,对学生进行了在线问卷调查,以全面了解他们对创译的看法。研究结果表明,学生们已经提高了对创译作为一种新的翻译方法的认识,他们中的大多数人对自己在翻译就业市场的就业能力充满信心。本研究还说明了对翻译教学大纲设计和翻译员培训的启示。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/368701552d5e/pone.0283522.g022.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/54d1dbbd13fc/pone.0283522.g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/becbbb302d1d/pone.0283522.g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/12d673958b97/pone.0283522.g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/4bf2af54586c/pone.0283522.g004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/837d8fe641bb/pone.0283522.g005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/8343f2e5255f/pone.0283522.g006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/a95e8fc9fe86/pone.0283522.g007.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/fe5efd382373/pone.0283522.g008.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/0decd84c49a5/pone.0283522.g009.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/2f1ace608f1b/pone.0283522.g010.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/78d50a9640bb/pone.0283522.g011.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/cdf7363f9a5d/pone.0283522.g012.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/b1c1f537b198/pone.0283522.g013.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/ad7441af780a/pone.0283522.g014.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/340e5eb6a8cc/pone.0283522.g015.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/8cf5999769ed/pone.0283522.g016.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/c9ee7908063f/pone.0283522.g017.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/12b4e7c17fc3/pone.0283522.g018.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/dfb9a37d3b85/pone.0283522.g019.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/7497cce38099/pone.0283522.g020.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/c30e72e8b75c/pone.0283522.g021.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/368701552d5e/pone.0283522.g022.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/54d1dbbd13fc/pone.0283522.g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/becbbb302d1d/pone.0283522.g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/12d673958b97/pone.0283522.g003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/4bf2af54586c/pone.0283522.g004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/837d8fe641bb/pone.0283522.g005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/8343f2e5255f/pone.0283522.g006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/a95e8fc9fe86/pone.0283522.g007.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/fe5efd382373/pone.0283522.g008.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/0decd84c49a5/pone.0283522.g009.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/2f1ace608f1b/pone.0283522.g010.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/78d50a9640bb/pone.0283522.g011.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/cdf7363f9a5d/pone.0283522.g012.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/b1c1f537b198/pone.0283522.g013.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/ad7441af780a/pone.0283522.g014.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/340e5eb6a8cc/pone.0283522.g015.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/8cf5999769ed/pone.0283522.g016.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/c9ee7908063f/pone.0283522.g017.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/12b4e7c17fc3/pone.0283522.g018.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/dfb9a37d3b85/pone.0283522.g019.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/7497cce38099/pone.0283522.g020.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/c30e72e8b75c/pone.0283522.g021.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/ded8/10187915/368701552d5e/pone.0283522.g022.jpg

相似文献

1
Sustainability of translator training in higher education.高等教育中译员培训的可持续性。
PLoS One. 2023 May 16;18(5):e0283522. doi: 10.1371/journal.pone.0283522. eCollection 2023.
2
Critical reflections on the currently leading definition of sustainable employability.对当前可持续就业能力主导定义的批判性反思。
Scand J Work Environ Health. 2016 Jun 1;42(6):557-560. doi: 10.5271/sjweh.3585. Epub 2016 Aug 22.
3
Artificial Intelligence Technologies in College English Translation Teaching.人工智能技术在大学英语翻译教学中的应用。
J Psycholinguist Res. 2023 Oct;52(5):1525-1544. doi: 10.1007/s10936-023-09960-5. Epub 2023 Apr 26.
4
Research on the relationship between college students' employability and IT skills training based on mixed research methods.基于混合研究方法的大学生就业能力与信息技术技能培训关系研究
Front Psychol. 2022 Dec 6;13:1054134. doi: 10.3389/fpsyg.2022.1054134. eCollection 2022.
5
Addressing Proficiency Gaps in Future Skills Between Employers and Learners Through Data Visualization.通过数据可视化解决雇主与学习者未来技能方面的能力差距。
SN Comput Sci. 2023;4(3):308. doi: 10.1007/s42979-023-01722-3. Epub 2023 Apr 6.
6
The Effect of Critical Thinking on Translation Technology Competence Among College Students: The Chain Mediating Role of Academic Self-Efficacy and Cultural Intelligence.批判性思维对大学生翻译技术能力的影响:学术自我效能感与文化智力的链式中介作用
Psychol Res Behav Manag. 2023 Apr 17;16:1233-1256. doi: 10.2147/PRBM.S408477. eCollection 2023.
7
Feasibility and outcomes of paid undergraduate student nurse positions.本科护生带薪岗位的可行性与结果
Nurs Leadersh (Tor Ont). 2006 Sep;19(3):e1-14. doi: 10.12927/cjnl.2006.19032.
8
The future of Cochrane Neonatal.考克兰新生儿协作网的未来。
Early Hum Dev. 2020 Nov;150:105191. doi: 10.1016/j.earlhumdev.2020.105191. Epub 2020 Sep 12.
9
Revisiting translator competence in the age of artificial intelligence: the case of legal and institutional translation.重新审视人工智能时代的译者能力:法律与机构翻译的案例
Interpret Transl Train. 2024 Apr 28;18(2):148-173. doi: 10.1080/1750399X.2024.2344942. eCollection 2024.
10
Student and educator experiences of maternal-child simulation-based learning: a systematic review of qualitative evidence protocol.基于母婴模拟学习的学生和教育工作者体验:定性证据协议的系统评价
JBI Database System Rev Implement Rep. 2015 Jan;13(1):14-26. doi: 10.11124/jbisrir-2015-1694.

引用本文的文献

1
Unveiling Sri Lanka's brain drain and labour market pressure: A study of macroeconomic factors on migration.揭示斯里兰卡的人才外流与劳动力市场压力:关于移民的宏观经济因素研究
PLoS One. 2024 Mar 11;19(3):e0300343. doi: 10.1371/journal.pone.0300343. eCollection 2024.

本文引用的文献

1
Eliminating accidental deviations to minimize generalization error and maximize replicability: Applications in connectomics and genomics.消除偶然偏差以最小化泛化误差和最大化可复制性:在连接组学和基因组学中的应用。
PLoS Comput Biol. 2021 Sep 16;17(9):e1009279. doi: 10.1371/journal.pcbi.1009279. eCollection 2021 Sep.
2
Psychological anthropology and medical anthropology: a brief history of ideas and concepts.心理人类学和医学人类学:思想和概念的简史。
Ir J Psychol Med. 2022 Jun;39(2):115-120. doi: 10.1017/ipm.2021.34. Epub 2021 May 26.
3
Revisiting cultural awareness and cultural relevancy.
重新审视文化意识和文化相关性。
Am Psychol. 2015 Oct;70(7):660-1. doi: 10.1037/a0038984.
4
Critical cultural awareness: contributions to a globalizing psychology.批判性文化意识:对全球化心理学的贡献
Am Psychol. 2014 Oct;69(7):645-55. doi: 10.1037/a0036851. Epub 2014 May 19.
5
Many forms of culture.多种文化形式。
Am Psychol. 2009 Apr;64(3):194-204. doi: 10.1037/a0015308.
6
Using individualism and collectivism to compare cultures--a critique of the validity and measurement of the constructs: comment on Oyserman et al. (2002).运用个人主义和集体主义来比较文化——对这些概念的有效性及衡量方法的批判:评奥伊泽曼等人(2002年)的研究
Psychol Bull. 2002 Jan;128(1):78-88. doi: 10.1037/0033-2909.128.1.78.