University of Iowa Carver College of Medicine, Iowa City, Iowa, USA.
J Med Philos. 2024 Jan 13;49(1):11-27. doi: 10.1093/jmp/jhad041.
When health professionals experience moral distress during routine clinical practice, they are challenged to maintain integrity through conscientious practice guided by ethical principles and virtues that promote the dignity of all human beings who need care. Their integrity also needs preservation during a crisis like the COVID-19 pandemic, especially when faced with triage protocols that allocate scarce resources. Although a crisis may change our ability to provide life-saving treatment to all who need it, a crisis should not change the ethical values that should always be guiding clinical care. Enduring ethical commitments should encourage clinicians to base treatment decisions on the medical needs of individual patients. This approach contrasts with utilitarian attempts to maximize selected aggregate outcomes by using scoring systems that use short-term and possibly long-term prognostic estimates to discriminate between patients and thereby treat them unequally in terms of their eligibility for life-sustaining treatment. During times of crisis and calm, moral communication allows clinicians to exercise moral agency and advocate for their individual patients, thereby demonstrating conscientious practice and resisting influences that may contribute to compartmentalization, moral injury, and burnout.
当健康专业人员在常规临床实践中经历道德困境时,他们面临着通过基于伦理原则和美德的慎思实践来维护诚信的挑战,这些原则和美德促进了所有需要关怀的人类的尊严。在 COVID-19 大流行等危机期间,他们的诚信也需要得到保护,特别是在面对分配稀缺资源的分类协议时。尽管危机可能会改变我们为所有需要的人提供救生治疗的能力,但危机不应该改变始终应指导临床护理的伦理价值观。坚持道德承诺应鼓励临床医生根据个体患者的医疗需求做出治疗决策。这种方法与功利主义的尝试形成对比,功利主义试图通过使用评分系统来最大化选定的综合结果,该系统使用短期和可能的长期预后估计来区分患者,从而在获得维持生命的治疗的资格方面对他们进行不平等对待。在危机和平静时期,道德沟通使临床医生能够行使道德代理权,为他们的个别患者辩护,从而展示慎思实践,并抵制可能导致隔离、道德伤害和倦怠的影响。