Wang Xiaoyi, Yang Chen, Qiao Huijie, Hu Junhua
Chengdu Institute of Biology, Chinese Academy of Sciences, Chengdu, China; University of Chinese Academy of Sciences, Beijing, China.
Chengdu Institute of Biology, Chinese Academy of Sciences, Chengdu, China; Sichuan Zoige Alpine Wetland Ecosystem National Observation and Research Station, Southwest Minzu University, Chengdu, China.
Sci Total Environ. 2024 Jan 1;906:167283. doi: 10.1016/j.scitotenv.2023.167283. Epub 2023 Sep 29.
Habitat loss is the main threat to global biodiversity in the Anthropocene. To prevent this, protected areas are the most effective means for safeguarding biodiversity. However, extensive habitat protection under human pressure can undermine its effectiveness. Using the Hengduan Mountains, a global biodiversity hotspot in southwest China as an indicator, we assessed the extent and intensity of human pressure to highlight how these pressures have changed over time. We found that most ecoregions had high levels of intact habitat loss relative to areal protection by national nature reserves (NNRs). More than two-fifths of protected land is under intense human pressure, and lower elevation or smaller NNRs were subject to higher pressure. These increases have predominantly occurred in lower elevation NNRs, showing that elevation gradients correlate with increasing pressure. While protected areas are increasingly established, they are experiencing intense human pressure. Our findings provide useful insights for assessing resilience of protected areas and to prioritize areas where future conservation plans and actions should be focused in a changing world.
栖息地丧失是人类世全球生物多样性面临的主要威胁。为防止这种情况,保护区是保护生物多样性最有效的手段。然而,在人类压力下进行广泛的栖息地保护可能会削弱其有效性。以中国西南部全球生物多样性热点地区横断山脉为指标,我们评估了人类压力的程度和强度,以突出这些压力随时间的变化情况。我们发现,相对于国家级自然保护区(NNRs)的面积保护,大多数生态区的完整栖息地丧失程度较高。超过五分之二的保护地面临着巨大的人类压力,海拔较低或面积较小的国家级自然保护区承受的压力更大。这些增加主要发生在海拔较低的国家级自然保护区,表明海拔梯度与压力增加相关。虽然保护区越来越多,但它们正面临着巨大的人类压力。我们的研究结果为评估保护区的恢复力以及确定未来保护计划和行动应重点关注的地区提供了有用的见解,以应对不断变化的世界。