• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

No travellers from China? The imperative for developing empathetic public health policies and communication strategies post-COVID.

作者信息

Su Zhaohui, Cheshmehzangi Ali, Bentley Barry L, McDonnell Dean, Šegalo Sabina, da Veiga Claudimar Pereira, Xiang Yu-Tao

机构信息

School of Public Health, Institute for Human Rights, Southeast University, Nanjing, China.

Center of Innovation for Education a Research, Qingdao City University, Qingdao, China.

出版信息

Eur J Public Health. 2024 Aug 1;34(4):620-622. doi: 10.1093/eurpub/ckae020.

DOI:10.1093/eurpub/ckae020
PMID:39088837
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11293823/
Abstract
摘要
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/36ea/11293823/076267f7947f/ckae020f1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/36ea/11293823/076267f7947f/ckae020f1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/36ea/11293823/076267f7947f/ckae020f1.jpg

相似文献

1
No travellers from China? The imperative for developing empathetic public health policies and communication strategies post-COVID.没有来自中国的旅行者?新冠疫情后制定富有同理心的公共卫生政策和沟通策略的必要性。
Eur J Public Health. 2024 Aug 1;34(4):620-622. doi: 10.1093/eurpub/ckae020.
2
National responses to covid-19: drivers, complexities, and uncertainties in the first year of the pandemic.国家对 COVID-19 的应对措施:大流行第一年的驱动因素、复杂性和不确定性。
BMJ. 2021 Nov 28;375:e068954. doi: 10.1136/bmj-2021-068954.
3
How epidemiology has shaped the COVID pandemic.流行病学如何塑造了新冠疫情。
Nature. 2021 Jan;589(7843):491-492. doi: 10.1038/d41586-021-00183-z.
4
Travel-related control measures to contain the COVID-19 pandemic: a rapid review.旅行相关的控制措施以遏制 COVID-19 大流行:快速综述。
Cochrane Database Syst Rev. 2020 Oct 5;10:CD013717. doi: 10.1002/14651858.CD013717.
5
International travel-related control measures to contain the COVID-19 pandemic: a rapid review.国际旅行相关防控措施以遏制 COVID-19 大流行:快速综述。
Cochrane Database Syst Rev. 2021 Mar 25;3(3):CD013717. doi: 10.1002/14651858.CD013717.pub2.
6
Why we need an intelligence-led approach to pandemics: supporting science and public health during COVID-19 and beyond.为何我们需要以情报为主导应对大流行:在新冠疫情期间及之后支持科学与公共卫生。
J R Soc Med. 2021 Jan;114(1):12-14. doi: 10.1177/0141076820947052. Epub 2020 Sep 2.
7
Health measures to travellers and cruise ships in response to COVID-19.针对2019冠状病毒病对旅行者和游轮采取的健康措施。
J Travel Med. 2020 May 18;27(3). doi: 10.1093/jtm/taaa043.
8
Correlation between travellers departing from Wuhan before the Spring Festival and subsequent spread of COVID-19 to all provinces in China.春节前从武汉出发的旅行者与 COVID-19 随后传播到中国所有省份之间的相关性。
J Travel Med. 2020 May 18;27(3). doi: 10.1093/jtm/taaa036.
9
Australia's public health response to COVID-19: what have we done, and where to from here?澳大利亚对新冠疫情的公共卫生应对措施:我们做了什么,以及未来何去何从?
Aust N Z J Public Health. 2020 Dec;44(6):440-445. doi: 10.1111/1753-6405.13051. Epub 2020 Nov 16.
10
Not far enough: Public health policies to combat COVID-19 in Mexico's states.不够远:墨西哥各州抗击 COVID-19 的公共卫生政策。
PLoS One. 2021 Jun 1;16(6):e0251722. doi: 10.1371/journal.pone.0251722. eCollection 2021.

引用本文的文献

1
A pandemic of harmful international travel-related control measures.有害的国际旅行相关管控措施的大流行。
Eur J Public Health. 2024 Aug 1;34(4):622-623. doi: 10.1093/eurpub/ckae065.

本文引用的文献

1
Crisis communication strategies for health officials.卫生官员的危机沟通策略。
Front Public Health. 2022 Nov 22;10:796572. doi: 10.3389/fpubh.2022.796572. eCollection 2022.
2
Prevalence and Risk Factors of Mental Health Symptoms and Suicidal Behavior Among University Students in Wuhan, China During the COVID-19 Pandemic.新冠疫情期间中国武汉大学生心理健康症状及自杀行为的患病率与风险因素
Front Psychiatry. 2021 Jul 13;12:695017. doi: 10.3389/fpsyt.2021.695017. eCollection 2021.
3
Mental health consequences of COVID-19 media coverage: the need for effective crisis communication practices.
COVID-19 媒体报道的心理健康后果:需要有效的危机沟通实践。
Global Health. 2021 Jan 5;17(1):4. doi: 10.1186/s12992-020-00654-4.
4
Time to stop the use of 'Wuhan virus', 'China virus' or 'Chinese virus' across the scientific community.科学界应停止使用“武汉病毒”“中国病毒”或“中国病毒”等说法。
BMJ Glob Health. 2020 Sep;5(9). doi: 10.1136/bmjgh-2020-003746.
5
A longitudinal study on the mental health of general population during the COVID-19 epidemic in China.中国 COVID-19 疫情期间一般人群心理健康的纵向研究。
Brain Behav Immun. 2020 Jul;87:40-48. doi: 10.1016/j.bbi.2020.04.028. Epub 2020 Apr 13.