Social Neuroscience Unit, Department of Psychiatry and Psychotherapy, Tübingen Center for Mental Health (TüCMH), Medical School and University Hospital, Eberhard Karls University of Tübingen, Calwerstr. 14, 72076, Tübingen, Germany.
German Center for Mental Health (DZPG), Partner Site Tübingen, Germany.
Sci Rep. 2024 Aug 29;14(1):20063. doi: 10.1038/s41598-024-68178-0.
The eyes are widely regarded as the mirror of the soul, providing reliable nonverbal information about drives, feelings, and intentions of others. However, it is unclear how accurate emotion recognition is when only the eyes are visible and whether inferring of emotions is altered across healthy adulthood. To fill this gap, the present piece of research was directed at comparing the ability to infer basic emotions in two groups of typically developing females that differed in age. We set a focus on females seeking group homogeneity. In a face-to-face study, in a two-alternative forced choice paradigm (2AFC), participants had to indicate emotions for faces covered by masks. The outcome reveals that although the recognition pattern is similar in both groups, inferring sadness in the eyes substantially improves with age. Inference of sadness is not only more accurate and less variable in older participants, but also positively correlates with age from early through mid-adulthood. Moreover, reading sadness (and anger) is more challenging in the eyes of male posers. A possible impact of poser gender and cultural background, both in expressing and inferring sadness in the eyes, is highlighted.
眼睛被广泛认为是心灵的镜子,提供了关于他人的驱动力、感受和意图的可靠非言语信息。然而,当只有眼睛可见时,情感识别的准确性如何,以及在整个成年期是否会改变情感推断,这一点尚不清楚。为了填补这一空白,本研究旨在比较两组在年龄上存在差异的典型女性在推断基本情绪方面的能力。我们专注于寻求群体同质性的女性。在一项面对面的研究中,参与者采用二选一的强制选择范式(2AFC),必须根据被面具遮住的面孔来判断情绪。结果表明,尽管两个群体的识别模式相似,但随着年龄的增长,推断出悲伤的能力显著提高。在年长的参与者中,悲伤的推断不仅更准确、变化更小,而且与从青春期早期到中期的年龄呈正相关。此外,男性伪装者的眼睛更难读懂悲伤(和愤怒)。突出了伪装者的性别和文化背景在表达和推断眼睛中的悲伤时可能产生的影响。