Hall Kersten, Müller-Wille Staffan
School of Philosophy, Religion and History of Science, University of Leeds, Leeds LS2 9JT, United Kingdom
Department of History and Philosophy of Science, University of Cambridge, Cambridge CB2 3RH, United Kingdom
Cold Spring Harb Perspect Biol. 2024 Dec 2;16(12):a041811. doi: 10.1101/cshperspect.a041811.
Gregor Mendel's seminal publication, "Versuche über Pflanzen-Hybriden" ("Experiments on Plant Hybrids"), which appeared in 1866, is regarded as one of the founding documents of genetics and has therefore been translated several times. In 2016, with the support of the British Society for the History of Science (BSHS), we produced a new online translation of Mendel's paper, alongside a facsimile and transcription of the original German text and an extensive commentary that offered historical and linguistic insights into nearly every sentence. The translation and commentary were made available on the BSHS website and 4 years later were published as a book by Masaryk University Press. In this paper, we build on the introduction to our translation to reflect and include some important developments in the scholarship around Mendel that have taken place since the translation was first published.
格雷戈尔·孟德尔的开创性著作《植物杂交实验》于1866年发表,被视为遗传学的奠基性文献之一,因此已被多次翻译。2016年,在英国科学史学会(BSHS)的支持下,我们对孟德尔的论文进行了全新的在线翻译,并附上了原始德文文本的摹真本、抄录本以及一篇详尽的注释,该注释几乎对每一句话都提供了历史和语言方面的见解。该翻译及注释在BSHS网站上发布,4年后由马萨里克大学出版社作为一本书出版。在本文中,我们以翻译的引言为基础,反思并纳入了自首次发表翻译以来,孟德尔学术研究中的一些重要进展。