Babeş-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania.
Iuliu Haieganu University of Medicine and Pharmacy Cluj-Napoca, Romania.
Stud Health Technol Inform. 2024 Nov 22;321:12-16. doi: 10.3233/SHTI241052.
Access to the internet and online resources changes the concept of health and increases people's autonomy. In this context, Health Literacy (HL) is a critical determinant of health-related choices. At World Health Organization (WHO) level, M-POHL (Action Network on Measuring Population and Organizational Health Literacy of WHO-Europe) created and validated on European population four questionnaires: digital HL (HLS19-DIGI), communication HL (with doctors from health care services - HLS19-COM-P-Q11 long version and HLS19-COM-P-Q6 short version), online navigation HL (HLS19-NAV), and vaccination HL (HLS19-VAC). Based on the expertise of the team, the present study aimed to report the study protocol for Romanian translation, culturally adapting and psychometric testing the following three M-POHL health literacy tools: HLS19-DIGI, HLS19-NAV, and HLS19-COM-P-Q11, HLS19-COM-P-Q6. We will conduct a qualitative descriptive study design in seven steps to translate and adapt the HLS19-DIGI, HLS19-NAV, and HLS19-COM-P-Q11, HLS19-COM-P-Q6 to the Romanian speakers. The study will begin with the translation of English (En)-Romanian (Ro) (2 researchers involved) (step 1), followed by the evaluation of the translation by a bilingual researcher independent of the two researchers who did the En-Ro translation (step 2), the translation of Ro-En (2 researchers but not those in step 1; step 3), the evaluation of the translation by a bilingual researcher independent of the two researchers who did the Ro-En translation (step 4), evaluation of the translation of the tool in an expert group (step 5), pilot testing on a sample of the target population (step 6) and full psychometric testing of the version resulting from step 6 (step 7).
互联网和在线资源的使用改变了健康的概念,增强了人们的自主权。在这种背景下,健康素养(HL)是健康相关选择的关键决定因素。在世界卫生组织(WHO)层面,M-POHL(WHO 欧洲行动网络衡量人口和组织健康素养)针对欧洲人口创建并验证了四个问卷:数字健康素养(HLS19-DIGI)、与医疗保健服务提供者的沟通健康素养(HLS19-COM-P-Q11 长版本和 HLS19-COM-P-Q6 短版本)、在线导航健康素养(HLS19-NAV)和疫苗接种健康素养(HLS19-VAC)。基于团队的专业知识,本研究旨在报告罗马尼亚语翻译、文化适应和心理测量测试以下三种 M-POHL 健康素养工具的研究方案:HLS19-DIGI、HLS19-NAV 和 HLS19-COM-P-Q11、HLS19-COM-P-Q6。我们将进行一项七步的定性描述性研究设计,将 HLS19-DIGI、HLS19-NAV 和 HLS19-COM-P-Q11、HLS19-COM-P-Q6 翻译和改编为罗马尼亚语。研究将从英语(En)-罗马尼亚语(Ro)翻译(两名研究人员参与)开始(步骤 1),随后由一名与进行 En-Ro 翻译的两名研究人员无关联的双语研究人员对翻译进行评估(步骤 2),然后进行 Ro-En 翻译(两名研究人员但不是步骤 1 中的研究人员;步骤 3),由一名与进行 Ro-En 翻译的两名研究人员无关联的双语研究人员对翻译进行评估(步骤 4),在专家组中对工具的翻译进行评估(步骤 5),在目标人群的样本中进行试点测试(步骤 6),并对步骤 6 产生的版本进行全面心理测量测试(步骤 7)。