Auclair-Ouellet Noémie, Lavoie Alexandra, Bédard Pascale, Barbeau-Morrison Alexandra, Drouin Patrick, Tremblay Pascale
School of Communication Sciences and Disorders, McGill University, Montréal, QC, Canada.
Centre de recherche CERVO, Québec City, QC, Canada.
Behav Res Methods. 2025 Jan 7;57(1):47. doi: 10.3758/s13428-024-02582-2.
Having a detailed description of the psycholinguistic properties of a language is essential for conducting well-controlled language experiments. However, there is a paucity of databases for some languages and regional varieties, including Québec French. The SyllabO+ corpus was created to provide a complete phonological and syllabic analysis of a corpus of spoken Québec French. In the present study, the corpus was expanded with 41 additional speakers, bringing the total to 225. The analysis was also expanded to include three new databases: unique words, lemmas, and morphemes (inflectional, derivational, and compounds). Next, the internal structure of unique words was analyzed to identify roots, inflectional markers, and affixes, as well as the components of compounds. Additionally, a group of 441 speakers of Québec French provided semantic transparency ratings for 3764 derived words. Results from the semantic transparency judgment study show broad inter-individual variability for words of medium transparency. No influence of sociodemographic variables was found. Transparency ratings are coherent with studies showing the greater transparency of suffixed words compared to prefixed words. Results for participants who speak French as a second language support the association between second-language proficiency and morphological processing.
对于进行严格控制的语言实验而言,详细描述一种语言的心理语言学特性至关重要。然而,包括魁北克法语在内的一些语言和地区变体缺乏相关数据库。创建SyllabO+语料库是为了对魁北克法语口语语料库进行全面的音系和音节分析。在本研究中,该语料库新增了41名说话者,总数达到225人。分析范围也有所扩大,纳入了三个新的数据库:独特词汇、词元以及语素(屈折语素、派生词素和复合词素)。接下来,对独特词汇的内部结构进行分析,以识别词根、屈折标记和词缀,以及复合词的组成部分。此外,一组441名魁北克法语使用者对3764个派生词进行了语义透明度评级。语义透明度判断研究的结果表明,中等透明度的词汇在个体间存在广泛差异。未发现社会人口统计学变量的影响。透明度评级与相关研究结果一致,这些研究表明后缀词比前缀词具有更高的透明度。以法语作为第二语言的参与者的结果支持了第二语言熟练程度与形态加工之间的关联。