Erfina Erfina, Kadar Kusrini Semarwati, Hapsah Hapsah, Rachmawaty Rini, Arafat Rosyidah, Sabriyanti Wa Ode Nur Isnah, Malik Gulzar
Faculty of Nursing, Hasanuddin University, Indonesia.
Faculty of Nursing, Hasanuddin University, Indonesia; BSN Program, College of Pharmacy and Health Sciences, Ajman University, United Arab Emirates.
Appl Nurs Res. 2025 Feb;81:151881. doi: 10.1016/j.apnr.2024.151881. Epub 2024 Nov 23.
This study aims to translate, cross-culturally adapt, and conduct initial psychometric testing of the EBP-COQ Prof© to Bahasa Indonesia.
The availability of evidence-based practice competency tools evaluating nurses' knowledge, skills attitudes and adoption in the context of Indonesian nursing practice are limited. A valid tool in EBP that measures nurses' self-perceived competency in knowledge, skills, attitudes, and utilization was used in this study for translation and psychometric validation.
This study used a seven-step approach to translate, cross-culturally adapt and validate the EBP-COQ Prof© questionnaire in the Bahasa language. Using a cross-sectional study design, the questionnaire was tested with nurses' working in direct patient care. Analysis was conducted to establish the questionnaire's reliability and construct validity.
The content validity of the questionnaire at the item level showed a range between 0.81 and 1.0 and at the scale level was 0.95. The construct validity was conducted using confirmatory factor analysis which showed RMSEA value was 0.109 (average/mediocre fit), CFI value = 0.981 (fit), TLI value 0.979 (fit), Bentler - Bonett Normed Fit Index (NFI) = 0.967 (fit) after removing an item which had similar meanings in the Bahasa version. The reliability of the questionnaire was assessed using Cronbach's alpha was calculated as 0.94, indicating excellent reliability.
The translated version of EBP COQ Prof© in Bahasa is a reliable and valid instrument that is adapted cross-culturally and can be used to measure Indonesian nurses' attitudes, knowledge, skills, and utilization of EBP in future research.
本研究旨在将循证实践能力问卷(EBP - COQ Prof©)翻译成印尼语,进行跨文化调适,并开展初步的心理测量学测试。
在印尼护理实践背景下,用于评估护士知识、技能、态度及应用情况的循证实践能力工具有限。本研究采用一种有效的循证实践工具来测量护士在知识、技能、态度和应用方面的自我感知能力,并对其进行翻译和心理测量学验证。
本研究采用七步法将循证实践能力问卷(EBP - COQ Prof©)翻译成印尼语并进行跨文化调适和验证。采用横断面研究设计,对直接参与患者护理工作的护士进行该问卷测试。进行分析以确定问卷的信度和结构效度。
问卷在项目层面的内容效度范围为0.81至1.0,在量表层面为0.95。采用验证性因子分析进行结构效度分析,在删除印尼语版本中含义相似的一个项目后,结果显示近似误差均方根(RMSEA)值为0.109(拟合度一般/中等),比较拟合指数(CFI)值 = 0.981(拟合良好),塔克 - 刘易斯指数(TLI)值为0.979(拟合良好),本特勒 - 博内特标准化拟合指数(NFI) = 0.967(拟合良好)。使用克朗巴哈系数(Cronbach's alpha)评估问卷的信度,计算结果为0.94,表明信度极佳。
循证实践能力问卷(EBP COQ Prof©)的印尼语翻译版本是一种经过跨文化调适的可靠且有效的工具,可用于未来研究中测量印尼护士对循证实践的态度、知识、技能和应用情况。