• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

意大利语版《语法缺失性失语症中宾语关系从句底层形式的治疗:训练效果、泛化模式及跨语言影响》

The Italian Adaptation of the Treatment of Underlying Forms for Object Relatives in Agrammatic Aphasia: Training Efficacy, Generalization Patterns, and Cross-Linguistic Implications.

作者信息

Viganò Mauro, Barbieri Elena, Thompson Cynthia K, Vitali Chiara, Cecchetto Carlo

机构信息

UMR 7023 Structures Formelles du Langage, CNRS & Université Paris 8, France.

Mesulam Center for Cognitive Neurology and Alzheimer's Disease, Northwestern University, Chicago, IL.

出版信息

J Speech Lang Hear Res. 2025 May 8;68(5):2399-2422. doi: 10.1044/2025_JSLHR-24-00305. Epub 2025 Apr 4.

DOI:10.1044/2025_JSLHR-24-00305
PMID:40184584
Abstract

PURPOSE

Treatment of Underlying Forms (TUF) is a training program grounded in linguistic theory and aiming to boost complex sentences production in people with agrammatism. Language treatment studies in aphasia confirmed TUF efficacy and led to the formulation of the Complexity Account of Treatment Efficacy (CATE). According to CATE, which relies on the primitive distinction between A- and A'-structures, training complex sentences induces an improvement on simpler structures, but no generalization occurs between different types of syntactic movement. This experiment provides the first adaptation of TUF in Italian and investigates the cross-linguistic validity of training efficacy and its generalization pattern.

METHOD

Using a single-subject experimental design, five participants with chronic poststroke agrammatism underwent intensive training for object relatives. Performance on trained and untrained object relatives (A'-structures), object clefts (simpler A'-structures), and passive sentences (A-structures) was measured at multiple time points, that is, pre- and posttreatment, during the training, and at follow-up. A standardized assessment of aphasia was also administered pre- and posttreatment.

RESULTS

The results reported a robust improvement in the production of trained and untrained object relatives in all five participants, a generalization to object clefts in four participants, and, unexpectedly, a generalization to passives in three participants. All participants showed improved comprehension on all these structures. A general linguistic improvement was also found in the standardized testing of aphasia, especially in morphosyntactic abilities.

CONCLUSIONS

The findings confirmed the efficacy of the Italian adaptation of TUF for object relatives supporting its use in the clinical practice. To explain the generalization to passives in Italian but not in the English version of TUF, we propose an amendment of CATE that takes the syntactic operation of as a primitive (keeping the A vs. A' distinction as a modulating factor).

摘要

目的

基础句式治疗(TUF)是一项基于语言理论的训练项目,旨在提高语法缺失患者的复杂句子生成能力。失语症的语言治疗研究证实了TUF的有效性,并促成了治疗效果的复杂性解释(CATE)的形成。根据CATE,它依赖于A结构和A'结构之间的原始区别,训练复杂句子会使较简单结构得到改善,但不同类型的句法移动之间不会发生泛化。本实验首次将TUF改编为意大利语版本,并研究训练效果的跨语言有效性及其泛化模式。

方法

采用单受试者实验设计,对五名患有慢性中风后语法缺失的参与者进行了宾语关系从句的强化训练。在多个时间点测量训练和未训练的宾语关系从句(A'结构)、宾语分裂句(较简单的A'结构)和被动句(A结构)的表现,即治疗前、治疗后、训练期间和随访时。治疗前后还进行了失语症的标准化评估。

结果

结果显示,所有五名参与者在训练和未训练的宾语关系从句生成方面都有显著改善,四名参与者的改善泛化到了宾语分裂句,出乎意料的是,三名参与者的改善泛化到了被动句。所有参与者在所有这些结构上的理解能力都有所提高。在失语症的标准化测试中也发现了总体语言能力的提高,尤其是在形态句法能力方面。

结论

研究结果证实了意大利语版TUF对宾语关系从句训练的有效性,支持其在临床实践中的应用。为了解释在意大利语版TUF中出现向被动句的泛化而在英语版中未出现的现象,我们提出对CATE进行修正,将“的句法操作作为一个原始要素(将A与A'的区别作为一个调节因素保留)。

相似文献

1
The Italian Adaptation of the Treatment of Underlying Forms for Object Relatives in Agrammatic Aphasia: Training Efficacy, Generalization Patterns, and Cross-Linguistic Implications.意大利语版《语法缺失性失语症中宾语关系从句底层形式的治疗:训练效果、泛化模式及跨语言影响》
J Speech Lang Hear Res. 2025 May 8;68(5):2399-2422. doi: 10.1044/2025_JSLHR-24-00305. Epub 2025 Apr 4.
2
The role of syntactic complexity in treatment of sentence deficits in agrammatic aphasia: the complexity account of treatment efficacy (CATE).句法复杂性在语法缺失性失语症句子缺陷治疗中的作用:治疗效果的复杂性解释(CATE)。
J Speech Lang Hear Res. 2003 Jun;46(3):591-607. doi: 10.1044/1092-4388(2003/047).
3
The role of syntactic complexity in training wh-movement structures in agrammatic aphasia: optimal order for promoting generalization.句法复杂性在语法缺失性失语症中训练wh-移位结构的作用:促进泛化的最佳顺序。
J Int Neuropsychol Soc. 1998 Nov;4(6):661-74. doi: 10.1017/s1355617798466141.
4
Training and generalized production of wh- and NP-movement structures in agrammatic aphasia.语法缺失性失语症中特殊疑问句和名词短语移位结构的训练与泛化生成
J Speech Lang Hear Res. 1997 Apr;40(2):228-44. doi: 10.1044/jslhr.4002.228.
5
Unambiguous generalization effects after treatment of non-canonical sentence production in German agrammatism.德语语法缺失症中非规范句子生成治疗后的明确泛化效应。
Brain Lang. 2008 Mar;104(3):211-29. doi: 10.1016/j.bandl.2007.08.006. Epub 2007 Oct 24.
6
Treating agrammatic aphasia within a linguistic framework: Treatment of Underlying Forms.在语言框架内治疗agrammatic失语症:底层形式的治疗。
Aphasiology. 2005 Nov;19(10-11):1021-1036. doi: 10.1080/02687030544000227.
7
Treatment and generalization of complex sentence production in agrammatism.语法缺失症中复杂句子生成的治疗与泛化
J Speech Lang Hear Res. 1999 Jun;42(3):690-707. doi: 10.1044/jslhr.4203.690.
8
Complexity in treatment of syntactic deficits.句法缺陷治疗中的复杂性。
Am J Speech Lang Pathol. 2007 Feb;16(1):30-42. doi: 10.1044/1058-0360(2007/005).
9
Cross-modal generalization effects of training noncanonical sentence comprehension and production in agrammatic aphasia.语法缺失性失语症患者非规范句子理解与产出训练的跨模态泛化效应
J Speech Lang Hear Res. 2000 Feb;43(1):5-20. doi: 10.1044/jslhr.4301.05.
10
Training sentence production in agrammatism: implications for normal and disordered language.语法缺失症中句子生成训练:对正常和紊乱语言的启示
Brain Lang. 1995 Aug;50(2):201-24. doi: 10.1006/brln.1995.1045.