Jin Yanfei, Li Yang, Xiong Lina, Tang Chulei, Ma Hongwen
Department of Clinical Nursing, School of Nursing, Nanjing Medical University, Nanjing 211166, Jiangsu, China.
Department of Nursing, Tianjin Union Medical Center, The First Affiliated Hospital of Nankai University, Hongqiao District, Tianjin 300070, China.
Sex Med. 2025 Jun 2;13(3):qfaf041. doi: 10.1093/sexmed/qfaf041. eCollection 2025 Jun.
The Sexual and Relationship Distress Scale (SaRDS) is a validated instrument developed in English to assess intra-personal and inter-personal distress experienced by individuals and their partners in the context of sexual dysfunction. However, it has not yet been translated into Chinese nor psychometrically evaluated within Chinese clinical cancer and nonclinical populations.
This study aimed to translate the SaRDS into Chinese and assess its psychometric properties and measurement invariance across different populations (colorectal cancer [CRC] patients vs. nonclinical general reproductive-age adults) and across gender groups (male vs. female).
Three phases were undertaken: (a) transcultural adaptation, (b) pre-testing, and (c) psychometric evaluation. Transcultural adaptation included translations and expert panels, the pre-testing was conducted in 20 participants. The psychometric evaluation was tested among 486 CRC patients and 536 nonclinical general reproductive-age populations.
The Chinese version of the SaRDS was consistent with the original version, including 30 items and 14 factors.
Confirmatory factor analysis supported the 14-factor structure of the original SaRDS construct. The composite reliability and the average variance extracted indicated the SaRDS had good convergent validity. Measurement invariance analyses indicated that the factor structure, factor loadings, and item intercepts of the SaRDS were invariant across CRC and nonclinical general populations, as well as across gender groups. The correlation of SaRDS with the Arizona Sexual Experience Scale and the Quality of Relationship Index showed good criterion-related validity. Moreover, the SaRDS and subscales had high internal consistency.
The Chinese version of the SaRDS is a psychometrically robust tool suitable for evaluating individual and relationship distress related to sexual dysfunction among clinical cancer and nonclinical general populations. The 14 domains provided by the SaRDS enable clinicians to identify specific areas of distress, facilitating accurate assessment and tailored interventions for individuals and couples experiencing sexual difficulties.
This study provides the first evidence of measurement invariance of the SaRDS across cancer patients, nonclinical general populations, and gender groups. However, due to its cross-sectional design, future longitudinal studies are needed to further examine the temporal stability and measurement invariance over time.
Our findings suggest that the Chinese version of the SaRDS is a reliable, valid, and psychometrically sound instrument for assessing sexual and relationship distress in clinical cancer and nonclinical reproductive-age populations. Its demonstrated measurement invariance across populations and genders supports its broad applicability in clinical practice and research.
性与关系困扰量表(SaRDS)是一种经过验证的工具,最初以英文开发,用于评估性功能障碍患者及其伴侣所经历的个人内和人际间困扰。然而,该量表尚未被翻译成中文,也未在中国临床癌症患者和非临床人群中进行心理测量学评估。
本研究旨在将SaRDS翻译成中文,并评估其心理测量学特性以及在不同人群(结直肠癌[CRC]患者与非临床一般育龄成年人)和不同性别组(男性与女性)之间的测量不变性。
研究分三个阶段进行:(a)跨文化调适,(b)预测试,以及(c)心理测量学评估。跨文化调适包括翻译和专家小组评审,预测试在20名参与者中进行。心理测量学评估在486名CRC患者和536名非临床一般育龄人群中进行。
SaRDS中文版与原版一致,包括30个条目和14个因子。
验证性因素分析支持了原版SaRDS结构的14因子结构。组合信度和提取的平均方差表明SaRDS具有良好的收敛效度。测量不变性分析表明,SaRDS的因子结构、因子载荷和条目截距在CRC患者和非临床一般人群以及不同性别组之间是不变的。SaRDS与亚利桑那性经验量表和关系质量指数的相关性显示出良好的效标关联效度。此外,SaRDS及其子量表具有较高的内部一致性。
SaRDS中文版是一种心理测量学稳健的工具,适用于评估临床癌症患者和非临床一般人群中与性功能障碍相关的个人和关系困扰。SaRDS提供的14个领域使临床医生能够识别困扰的具体领域,便于对有性困难的个体和夫妇进行准确评估和量身定制干预措施。
本研究首次提供了SaRDS在癌症患者、非临床一般人群和性别组之间测量不变性的证据。然而,由于其横断面设计,未来需要进行纵向研究,以进一步检验其随时间的稳定性和测量不变性。
我们的研究结果表明,SaRDS中文版是一种可靠、有效且心理测量学上合理的工具,用于评估临床癌症患者和非临床育龄人群中的性与关系困扰。其在不同人群和性别间表现出的测量不变性支持了其在临床实践和研究中的广泛适用性。