• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[Medical rehabilitation of paraplegics in a mountain resort].

作者信息

Stichel W

出版信息

Beitr Orthop Traumatol. 1979 Oct;26(10):543-8.

PMID:539972
Abstract
摘要

相似文献

1
[Medical rehabilitation of paraplegics in a mountain resort].[山区度假胜地截瘫患者的医学康复]
Beitr Orthop Traumatol. 1979 Oct;26(10):543-8.
2
The Univiacom project. New wellness hospital in Germany blurs the lines between rehabilitation center and health spa.尤尼维亚康项目。德国一家全新的健康医院模糊了康复中心与健康水疗中心之间的界限。
Health Forum J. 2002 Jul-Aug;45(4):33.
3
[Problems of general medical rehabilitation in the health resort].[疗养地的综合医学康复问题]
Z Arztl Fortbild (Jena). 1968 Feb 1;62(3):183-5.
4
Fifteen year's experience on rehabilitation of paraplegics at the Rehabilitation Institute of Warsaw University, Poland.波兰华沙大学康复研究所对截瘫患者进行康复治疗的十五年经验。
Paraplegia. 1967 Nov;5(3):158-63. doi: 10.1038/sc.1967.23.
5
Rehabilitation of paraplegics in Austria.奥地利截瘫患者的康复治疗
Paraplegia. 1969 Nov;7(3):209. doi: 10.1038/sc.1969.34.
6
[Swimming sanatories in high-sea climatic therapy].[公海气候疗法中的游泳疗养院]
Arch Phys Ther (Leipz). 1970 Sep-Oct;22(5):249-54.
7
[From the health resort to the prevention and rehabilitation center. Contribution to the discussion from the pediatrician's viewpoint].[从健康度假村到预防与康复中心。从儿科医生的角度对讨论的贡献]
Offentl Gesundheitswes. 1971 Sep;33(9):531-2.
8
[Prophylaxis and rehabilitation of aging patients in the health resort].[健康疗养胜地中老年患者的预防与康复]
Arch Phys Ther (Leipz). 1968 Mar-Apr;20(2):117-21.
9
[For health to Jaworz].致亚沃日(Jaworz)的健康祝福。 (推测“Jaworz”为人名,具体含义需结合上下文确定,这里翻译为“亚沃日”供参考) 但原英文内容简短且含义不太明确,以上翻译是一种基于常规理解的尝试,你可以补充更多背景信息以便我更准确翻译 。 你提供的原文中[For health to Jaworz] 可能有误,是不是[For Jaworz's health] ,若如此,可翻译为“为了亚沃日(Jaworz)的健康” 。
Pieleg Polozna. 1989(8-9):22-3.
10
[The 70th anniversary of Health Resort Rehabilitation Research Medical Center in Sochi].[索契健康疗养康复研究医学中心成立70周年]
Vopr Kurortol Fizioter Lech Fiz Kult. 2006 Sep-Oct(5):39-42.