Suppr超能文献

与文盲的视觉交流:对当前知识的综述,包括印度北部的研究

Visual communication with non-literates: a review of current knowledge including research in northern India.

作者信息

Moynihan M, Mukherjee U

出版信息

Int J Health Educ. 1981;24(4):251-62.

PMID:6178233
Abstract

In this article previous research on the perception of visual aids by non-literates in Kenya, Zambia, Ghana, Papua New Guinea, Mexico, as well as among immigrant groups in London and Paris, in Nepal and, by the authors in northern India, is reviewed. Recognition of pictures is affected by the particular culture of each group. In Africa, photos are better understood and liked: in the Indian subcontinent, line drawings are well recognized and appreciated. Recognition can be reduced by inaccurate detail, stylization and perspective. The authors found that overall size could be kept small if the pictures were simple. Complicated pictures, or a group of interrelated pictures, are not usually well recognized. Familiarity, realism and simplicity seem the most important components for a successful picture. Ways of attaching value ("good" or "bad", for example) have not in the past been very successful, but the authors found that a "vocabulary" of fourteen signs were, once explained, well understood. The values of colours in the culture must be understood and utilized. To be successful, visual materials for non-literates must start from the local culture and not come untested from behind a desk in the capital city.

摘要

本文回顾了此前在肯尼亚、赞比亚、加纳、巴布亚新几内亚、墨西哥,以及伦敦和巴黎的移民群体、尼泊尔,还有本文作者在印度北部所开展的关于文盲对视觉辅助工具认知的研究。对图片的识别受到每个群体特定文化的影响。在非洲,照片更容易被理解和喜爱;在印度次大陆,线条画则能得到很好的识别和欣赏。不准确的细节、风格化和透视可能会降低识别度。作者发现,如果图片简单,整体尺寸可以保持较小。复杂的图片或一组相互关联的图片通常不太容易被识别。对于一张成功的图片来说,熟悉度、写实性和简洁性似乎是最重要的要素。过去,赋予价值(例如“好”或“坏”)的方式并不十分成功,但作者发现,一旦对14个符号的“词汇表”进行解释,人们就能很好地理解。必须了解并利用文化中颜色的价值。要想取得成功,面向文盲的视觉材料必须从当地文化出发,而不是未经测试就从首都的办公桌后拿出来。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验