Garner L F, Facer W A, Madigan C
N Z Med J. 1984 Apr 25;97(754):264-7.
This paper reports the results of a study into attitudes on vision care, vision care professionals and the utilisation of various ophthalmic aids and appliances in New Zealand. The majority (70%) of the 2000 persons questioned had received a visual examination by an optometrist or ophthalmologist and were either "very satisfied" or "satisfied" with the treatment they obtained. Of those that had had a recent visual examination, ophthalmologists examined 22% and optometrists examined 72%. Three percent of the total sample (ie, 8% of ophthalmologists' patients) had received surgical or medical treatment at their last examination. Sixty-six percent reported that they did not have any of the visual or ocular problems listed. Of the remaining 34% who were currently having problems, 64% had not sought professional advice for that problem. Of the remainder that had sought some advice, approximately equal numbers had visited a general medical practitioner (11%) or optometrist (12%) and 5% had seen an ophthalmologist. For those without problems, 42% said they would visit their general medical practitioner and 41% said they would visit an optometrist if they were to develop any of the problems listed. For respondents that had either private medical insurance or would consider joining such a scheme, about 78% would prefer a policy with optometric benefits at the premiums quoted.
本文报告了一项关于新西兰人对视力保健、视力保健专业人员以及各种眼科辅助器具和设备使用态度的研究结果。在接受询问的2000人中,大多数(70%)曾接受过验光师或眼科医生的视力检查,并且对所获得的治疗“非常满意”或“满意”。在最近接受过视力检查的人中,眼科医生检查了22%,验光师检查了72%。总样本的3%(即眼科医生患者的8%)在最近一次检查时接受了手术或药物治疗。66%的人报告说他们没有列出的任何视力或眼部问题。在目前有问题的其余34%中,64%没有就该问题寻求专业建议。在其余寻求过一些建议的人中,去看全科医生(11%)或验光师(12%)的人数大致相等,5%看过眼科医生。对于没有问题的人,42%表示如果出现列出的任何问题,他们会去看全科医生,41%表示会去看验光师。对于有私人医疗保险或会考虑加入此类计划的受访者,约78%会倾向于购买在所报保费中有验光福利的保险单。