Catterall R D
Br J Vener Dis. 1980 Aug;56(4):263-6. doi: 10.1136/sti.56.4.263.
The principles of medical confidentiality have been laid down by the Department of Health and Social Security to protect patients from unauthorised disclosure of confidential information, whether it is stored in traditional medical notes or in computers. Special arrangements have been made for the records of patients with sexually transmitted diseases since the inception of the service in 1916. In these cases medical secrecy is protected by statute law. Special regulations exist to allow disclosure of certain details to doctors, or persons employed under the direction of doctors, to facilitate contact tracing and treatment. Confidentiality is maintained in the specialty by the storage of records in the clinics, the refusal to allow information to be given outside the clinics except in special circumstances, the training of the clinic staff, and the absence of any central record of patients.
卫生与社会保障部已制定医疗保密原则,以保护患者的机密信息不被未经授权披露,无论这些信息存储在传统病历中还是计算机里。自1916年该服务启动以来,针对性传播疾病患者的记录做出了特殊安排。在这些情况下,医疗保密受成文法保护。存在特殊规定,允许向医生或在医生指导下受雇的人员披露某些细节,以便利接触者追踪和治疗。通过在诊所存储记录、除特殊情况外拒绝在诊所外提供信息、对诊所工作人员进行培训以及不存在患者的任何中央记录等方式,在该专业领域中维持保密。