• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

Occupation health nurses and collective bargaining: a statement by the American Association of Occupational Health Nurses, Inc.

出版信息

Occup Health Nurs. 1980 Sep;28(9):30-1.

PMID:6902156
Abstract
摘要

相似文献

1
Occupation health nurses and collective bargaining: a statement by the American Association of Occupational Health Nurses, Inc.职业健康护士与集体谈判:美国职业健康护士协会声明
Occup Health Nurs. 1980 Sep;28(9):30-1.
2
Occupational health nurses and collective bargaining. A statement by the American Association of Occupational Health Nurses, Inc.职业健康护士与集体谈判。美国职业健康护士协会声明
Occup Health Nurs. 1977 Jan;25(1):15-6.
3
Industry's nurses and collective bargaining. A statement by the American Association of Industrial Nurses, inc.工业领域的护士与集体谈判。美国工业护士协会声明
Occup Health Nurs. 1971 Dec;19(12):10-1.
4
Industry's nurses and collective bargaining: a statement by the American Association of Industrial Nurses, Inc.行业护士与集体谈判:美国工业护士协会声明
Occup Health Nurs. 1974 Dec;22(12):16-7. doi: 10.1177/216507997402201202.
5
Collective bargaining in nursing (continuing education credit).护理领域的集体谈判(继续教育学分)
Philipp J Nurs. 1988 Jul-Sep;58(3):28-34.
6
New demands of nurses. I.护士的新要求。一。
Hospitals. 1974 Aug 16;48(16):31-4.
7
An open letter to the nurses of America.致美国护士们的一封公开信。
Am J Nurs. 1980 Jan;80(1):61.
8
Nursing's labor relations crisis.护理行业的劳动关系危机。
RN. 1979 Feb;42(2):21-33.
9
Professional negotiations: a perspective from nursing administration.
ANA Publ. 1979(G-135):36-45.
10
The ANA: can a professional association be a trade union, too?美国护士协会:一个专业协会也能成为工会吗?
Hospitals. 1974 Sep 1;48(17):103 passim.