• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[Swedish round, the yearly around with an airplane full of patients].

作者信息

Thomasson J

出版信息

Vardfacket. 1980 Sep 25;4(16):8-10.

PMID:6905583
Abstract
摘要

相似文献

1
[Swedish round, the yearly around with an airplane full of patients].[瑞典之行,每年一次乘坐满载患者的飞机出行]
Vardfacket. 1980 Sep 25;4(16):8-10.
2
[Aviation--a valuable element in modern Swedish medical care].[航空——现代瑞典医疗保健中的一个重要元素]
Lakartidningen. 1972 Sep 20;69(39):4358-62.
3
[Activity of the Italian Air Rescue Service in the transportation of high-risk patients in emergencies in the Italian islands].[意大利空中救援服务在意大利诸岛紧急情况下高危患者转运中的活动]
Riv Med Aeronaut Spaz. 1981 Jul-Dec;46(3-4):7-26.
4
[The Swedish dense organisation agrees to cooperation with health services. Do the health organization participate in the purchase of helicopters?].[瑞典密集组织同意与医疗服务机构合作。卫生组织参与直升机采购吗?]
Lakartidningen. 1982 Jun 2;79(22):2239-41.
5
[Repatriation of patients via airplane: think before beginning].[通过飞机转运患者:开始前需慎重考虑]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1996 Nov 23;140(47):2359.
6
[Attachment to the ambulance AS-3 for extraction of injured members of the crew from an airplane-bomber].[用于从飞机轰炸机中救出受伤机组人员的AS-3型救护车附件]
Voen Med Zh. 1966 May;5:56-8.
7
Fit to fly.适合飞行。
Am J Nurs. 1984 Apr;84(4):462-5.
8
[Repatriation of patients via airplane: think before beginning].[通过飞机遣返患者:开始前需谨慎考虑]
Ned Tijdschr Geneeskd. 1996 Nov 23;140(47):2359-60.
9
S-61 helicopter as a mobile intensive care unit.S-61直升机作为移动重症监护单元。
Aerosp Med. 1974 Sep;45(9):1071-4.
10
Air transport of the man who needs everything.对那个需要一切的人的空中运输。
Aviat Space Environ Med. 1980 Jul;51(7):725-8.