Dubovsky H
S Afr Med J. 1981 Jun 6;59(24):875-8.
Keats trained as a physician at Guy's Hospital, but abandoned medicine for poetry. Progressive tuberculosis, a family disease, led him to Italy in the hope of a cure and to join Shelley and Byron at Pisa. He died in Rome in an apartment overlooking the Spanish Steps. Since 1909 this has been a Keats-Shelley literary memorial. During World War II its most valuable manuscripts narrowly escaped destruction during the bombardment of the Cassino monastery, where they had been sent for safekeeping. Able to devote but 4 years of his short life solely to poetry, Keats achieved distinction as a major English poet known for his sensitivity and sensuous imagery.
济慈曾在盖伊医院接受医生培训,但后来弃医从文。家族遗传的进行性肺结核使他前往意大利,希望能治愈疾病,并在比萨与雪莱和拜伦相聚。他在罗马的一间俯瞰西班牙阶梯的公寓里去世。自1909年起,这里成为了济慈-雪莱文学纪念馆。第二次世界大战期间,馆内最珍贵的手稿在卡西诺修道院被轰炸时险些被毁,当时这些手稿被送去那里妥善保管。济慈在短暂的一生中仅有4年时间全身心投入诗歌创作,却凭借其敏感和富有感官意象的特点,成为了杰出的英国大诗人。