• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[远程传输、医疗保健与道义论]

[Teletransmission, health care and deontology].

作者信息

Lousson J P

出版信息

Ann Pharm Fr. 1995;53(2):79-82.

PMID:7762945
Abstract

EDI is the technique the most frequently used by Chemists to relay their daily orders to their suppliers. Three out of four Chemists in France are computerised using various forms of computer hardware and software. The Health Care organisations propose that Chemists use the EDI to relay to the CETELIC all the items of information concerning their invoicing. This means handing over administrative information identifying the patient, the doctor ... as well as financial and confidential data such as the CIP code of the prescribed and delivered medicine. The law of the 4th January 1993 was instigated to control the rising expenses of the Health Care organisations and it mandates the Caisse Primaire d'Assurance Maladie (the French social security organisations) to retrieve and analyse the information thus gathered from all of the medical professionals involved. However, the accumulation of all these items of computerised information constitutes in effect a confidential medical file on each patient. This raises the following issues: Who does this confidential data belong to? Who should the Chemists give it to? What is to be done with it? Who will be responsible for its analysis in respect of the confidentiality problem? (Another medical professional bound by oath?) And how can we insure against subsequent abuse of this material?

摘要

电子数据交换(EDI)是化学家们向供应商传达日常订单时最常用的技术。法国四分之三的化学家使用各种形式的计算机硬件和软件实现了计算机化。医疗保健机构建议化学家们使用电子数据交换向CETELIC传达所有与发票相关的信息。这意味着要交出识别患者、医生等的管理信息,以及诸如所开处方和所交付药品的CIP代码等财务和机密数据。1993年1月4日的法律旨在控制医疗保健机构不断上涨的费用,它授权基础医疗保险基金(法国社会保障组织)检索和分析从所有相关医疗专业人员那里收集到的信息。然而,所有这些计算机化信息的积累实际上构成了每个患者的一份机密医疗档案。这引发了以下问题:这些机密数据属于谁?化学家们应该把它交给谁?如何处理这些数据?就保密问题而言,谁将负责对其进行分析?(另一位受誓言约束的医疗专业人员?)以及我们如何防止这些材料随后被滥用?

相似文献

1
[Teletransmission, health care and deontology].[远程传输、医疗保健与道义论]
Ann Pharm Fr. 1995;53(2):79-82.
2
[Telecommunications, health and radiology: potential synergies for the new millennium].[电信、健康与放射学:新千年的潜在协同作用]
Radiol Med. 2001 Jul-Aug;102(1-2):14-9.
3
[The origin of informed consent].[知情同意的起源]
Acta Otorhinolaryngol Ital. 2005 Oct;25(5):312-27.
4
Security of the electronic health care record--professional and ethical implications.电子医疗记录的安全性——专业及伦理层面的影响
Stud Health Technol Inform. 1996;27:10-22.
5
Reproductive health and blurred professional boundaries.生殖健康与模糊的职业界限。
Womens Health Issues. 1996 Mar-Apr;6(2):89-96. doi: 10.1016/1049-3867(95)00078-X.
6
Study on urban healthcare consumption in northern France.法国北部城市医疗消费研究。
Stud Health Technol Inform. 2008;136:647-52.
7
[Computerized medical record: deontology and legislation].
Rev Prat. 1996 Feb 1;46(3):333-7.
8
[The physician confronted with the application of abortion legislation].面对堕胎立法实施情况的医生。
Ouest Med. 1975;28(13):945-52.
9
Cost-benefit analysis in social care for elderly people.
Eval Rev. 2005 Oct;29(5):389-406. doi: 10.1177/0193841X05278611.
10
[Check-up in children at 10 months, 2 years, 4 years. A new preventive medicine experiment set up by the Caisse Primaire Centrale d'Assurance-Maladie de Paris].[10个月、2岁、4岁儿童体检。巴黎中央初级医疗保险局开展的一项新的预防医学实验]
Therapeutique. 1973 Feb;49(2):139-45.