Suppr超能文献

用于治疗铯污染人员的四种普鲁士蓝盐的体外氰化物释放情况。

In vitro cyanide release of four prussian blue salts used for the treatment of cesium contaminated persons.

作者信息

Verzijl J M, Joore H C, van Dijk A, Wierckx F C, Savelkoul T J, Glerum J H

机构信息

Department of Hospital Pharmacy, Central Military Hospital, Utrecht, The Netherlands.

出版信息

J Toxicol Clin Toxicol. 1993;31(4):553-62. doi: 10.3109/15563659309025760.

Abstract

Prussian blue salts are used in clinical practice as an antidote for the treatment of humans contaminated with radioactive cesium. A decomposition product of these Prussian blue salts may be the highly toxic cyanide. A method to simulate gastrointestinal cyanide-release was applied to four different Prussian blue salts: K3Fe[Fe(CN)6], Fe4[Fe(CN)6]3, NH4Fe[Fe(CN)6] (pur. and unpur.). Cyanide-release was higher in artificial gastric juice than in water and artificial intestinal juice. Under all conditions cyanide-release from Fe4[Fe(CN)6]3 was the lowest. Since Fe4[Fe(CN)6]3 also binds more cesium, it appears to be the most suitable Prussian blue salt for use as an antidote after radiocesium contamination in humans.

摘要

普鲁士蓝盐在临床实践中用作治疗受放射性铯污染的人类的解毒剂。这些普鲁士蓝盐的一种分解产物可能是剧毒的氰化物。一种模拟胃肠道氰化物释放的方法应用于四种不同的普鲁士蓝盐:K3Fe[Fe(CN)6]、Fe4[Fe(CN)6]3、NH4Fe[Fe(CN)6](纯品和非纯品)。在人工胃液中氰化物的释放量高于在水和人工肠液中的释放量。在所有条件下,Fe4[Fe(CN)6]3的氰化物释放量最低。由于Fe4[Fe(CN)6]3也能结合更多的铯,它似乎是人类受放射性铯污染后用作解毒剂最合适的普鲁士蓝盐。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验