Bourgeois A, Henzel D, Dibanga G, Minko N N, Peeters M, Coulaud J P, Fransen L, Delaporte E
IMEA/Inserm U13, CHU Bichat-C. Bernard, Paris, France
Sante. 1996 Mar-Apr;6(2):115-21.
The struggle against sexually transmitted diseases (STD) constitutes a priority of public health in developing countries: STD cause complications, particularly in pregnant women, and facilitate the transmission of HIV. One of the strategies in the struggle against STD is the diagnosis and the early treatment of these infections. The STD, and in particular infections of Neisseria gonorrhea and Chlamydia trachomatis, are difficult to diagnose in women without complementary analyses, which primary health care may not be able to supply. Health care provided to patients could be standardized and improved by considering the signs and symptoms. We studied the prevalence and risk factors of STD among 192 pregnant women consulting the health clinic in Libreville, Gabon, in September 1993. The prevalence of STD was high (13.5% rate of cervical infection with gonorrhea or Chlamydia trachomatis). We then evaluated the different diagnostic strategies or algorithms. Regardless of the type of examination (medical interview, simple clinical examination or examination with a speculum), the use of scores integrating risk factors, the clinical signs and symptoms outperformed hierarchical algorithms. This approach was more sensitive and specific and easy to perform. Use of this method may enable more effective screening of STD and also avoid most maternal and perinatal complications.
在发展中国家,抗击性传播疾病(STD)是公共卫生的一项优先任务:性传播疾病会引发并发症,尤其是在孕妇中,并会促进艾滋病毒的传播。抗击性传播疾病的策略之一是对这些感染进行诊断和早期治疗。如果没有辅助分析,性传播疾病,尤其是淋病奈瑟菌和沙眼衣原体感染,在女性中很难诊断,而初级卫生保健可能无法提供这些辅助分析。通过考虑体征和症状,可以使提供给患者的医疗保健标准化并得到改善。我们研究了1993年9月在加蓬利伯维尔的健康诊所就诊的192名孕妇中性传播疾病的患病率和危险因素。性传播疾病的患病率很高(淋病或沙眼衣原体宫颈感染率为13.5%)。然后我们评估了不同的诊断策略或算法。无论检查类型(医学问诊、简单临床检查或使用窥器检查)如何,使用综合危险因素、临床体征和症状的评分比分级算法表现更好。这种方法更敏感、更具特异性且易于实施。使用这种方法可以更有效地筛查性传播疾病,还能避免大多数孕产妇和围产期并发症。