Frey G
Schelmen Tierklinik, Rottenburg.
Berl Munch Tierarztl Wochenschr. 1996 Feb;109(2):64-8.
Descartes wanted to prove the cosmos to be a machine which God had made run. The animals, too, were machines which functioned like robots. In the 18th century the animal machine of Descartes was being discussed and eventually negated. The animal was considered a being with a soul and an intellect. Therefore an animal was to be looked at as a creation of God-nearly like a human being. Reimarus (About the animals' soul, 1760) and Germershausen (About sheep breeding, 1789), tried to be fair to animals while handling them. They negated the machine model of Descartes but accepted his scientific language. They transferred his vocabulary into their treatises. In this way they installed this new vocabulary into their scientific terminology--an important requirement for the instutitionalisation of veterinary medicine.
笛卡尔想要证明宇宙是一台由上帝制造并使其运行的机器。动物也是像机器人一样运作的机器。在18世纪,笛卡尔的动物机器学说受到了讨论并最终被否定。动物被认为是有灵魂和智力的生物。因此,动物被视为上帝的造物——几乎与人类一样。赖马鲁斯(《论动物的灵魂》,1760年)和格默斯豪森(《论绵羊养殖》,1789年)在对待动物时试图做到公平。他们否定了笛卡尔的机器模型,但接受了他的科学语言。他们将他的词汇转移到自己的论文中。通过这种方式,他们将这种新词汇纳入了他们的科学术语中——这是兽医学制度化的一项重要要求。