Bourguignon A
Ann Med Psychol (Paris). 1977 Feb;1(2):181-96.
Any interpretation of the perversion called vampirism ought to take into consideration the myths in which the relations between living and dead people (vampires, incubi, succubi, etc...) are represented, myths through which the persons alive project onto the dead ones to ambivalent, sexual and agressive, wishes they had toward the dead when they were still alive. Clinically the word vampirism should be used to name all sexual or agressive acts, whether blood-sucking happens or not, committed on a dead or dying person. In one third of the cases the act has both a sexual and an agressive components (mutilation of the dead body); in the other two thirds the act seems to have only a sexual component (sexual pleasure in the presence of or in contact with the dead body). The origin and the meaning of this exceptional perversion are discussed. Auto-vampirism, even more exceptional than vampirism, differs from the latter by the fact that blood succion is the essential symptom and by the fact that it is not on the side of sadism but on the side of masochism. In the light of two case-histories, one of which never published before, and on the basis of the Freudian theory of masochism, an interpretation of the data is propounded.
对所谓的吸血鬼癖这种变态行为的任何解读都应考虑到那些描绘活人与死人(吸血鬼、梦淫妖、女梦淫妖等)之间关系的神话,通过这些神话,活人将他们在死者生前对其抱有的矛盾、性和攻击性的愿望投射到死者身上。在临床上,“吸血鬼癖”一词应用来指代所有对死者或濒死之人实施的性行为或攻击行为,无论是否发生吸血行为。在三分之一的案例中,该行为兼具性和攻击性成分(对尸体的 mutilation);在另外三分之二的案例中,该行为似乎仅具有性成分(在尸体面前或与尸体接触时获得性快感)。本文探讨了这种特殊变态行为的起源和意义。自体吸血鬼癖比吸血鬼癖更为特殊,它与后者的不同之处在于吸血是其主要症状,且它并非基于施虐狂,而是基于受虐狂。根据两个病例史(其中一个此前从未发表过),并基于弗洛伊德的受虐狂理论,对这些数据进行了解读。 (注:mutilation 此处原词未明确含义,可能是“残害”等类似意思,暂保留原文)