An artist active drawing and waterpainting, most prominent in sculpture, suffered an apopleptic insult at 66 years of age. Right hemiparesis and severe motor aphasia remained but this with rare unexpected and sometimes rather complicated productions in spoken, and also in written language in spite of modest progress in writing exercise. His behaviour witnessed of the memory of remote and complicated stored material. Some months after the insult he resumed his artistic activity using his left hand and continued it principally in the same manner as before his illness. His drawing and water-painting displayed some uncertainty of lines and sometimes coarseness of the stain spots. His pieces of sculpture regained the quality of his earlier works, as proven already by the first statue he made after the insult. While it is generally accepted that the motor aphasia does not essentially affect the artistic production, even of high quality, in painting, this is the first instance which proves that the same holds true for sculpture. In this case the mechanisms inciting the finest innervation on the side of the cortical center of the left hand, can work with promptness. In motor aphasia the mechanisms indispensable for the correct realisation of the function are affected without a final extinction of the function itself. Motor asphasia is an instrumental disorder not necessarily accompanied by disturbances of the intelligence.
一位活跃于绘画和水彩画领域、在雕塑方面最为杰出的艺术家,66岁时遭受了一次中风损伤。右侧偏瘫和严重的运动性失语症依然存在,尽管在书写练习中有一定进展,但在口语和书面语言表达上仍时有罕见的意外且有时相当复杂的情况出现。他的行为显示出对遥远而复杂的存储材料的记忆。中风数月后,他用左手恢复了艺术活动,并主要以患病前相同的方式继续进行。他的绘画和水彩画线条有些不流畅,污渍斑点有时也显得粗糙。他的雕塑作品恢复了早期作品的水准,他中风后制作的第一尊雕像就已证明了这一点。虽然人们普遍认为运动性失语症本质上并不影响绘画领域甚至高质量的艺术创作,但这是首个证明雕塑领域亦是如此的实例。在这种情况下,激发左手皮质中心一侧最精细神经支配的机制能够迅速发挥作用。在运动性失语症中,实现功能所需的机制受到影响,但功能本身并未最终丧失。运动性失语症是一种工具性障碍,不一定伴有智力障碍。