Jung R T
Diabetic Centre, Ninewells Hospital, Dundee, UK.
Br Med Bull. 1997;53(2):307-21. doi: 10.1093/oxfordjournals.bmb.a011615.
Obesity is associated with the development of some of the most prevalent diseases of modern society. The greatest risk is for diabetes mellitus where a body mass index above 35 kg/m2 increases the risk by 93-fold in women and by 42-fold in men. The risk of coronary heart disease is increased 86% by a 20% rise in weight in males, whereas in obese women the risk is increased 3.6-fold. Elevation of blood pressure, hyperlipidaemia and altered haemostatic factors are implicated in this high risk from coronary heart disease. Gallbladder disease is increased 2.7-fold with an enhanced cancer risk especially for colorectal cancer in males and cancer of the endometrium and biliary passages in females. Endocrine changes are associated with metabolic diseases and infertility, and respiratory problems result in sleep apnoea, hypoventilation, arrhythmias and eventual cardiac failure. Obesity is not a social stigma but an actual disease with a major genetic component to its aetiology and a financial cost estimated at $69 billion for the USA alone.
肥胖与现代社会一些最常见疾病的发生有关。最大的风险在于糖尿病,体重指数超过35kg/m²时,女性患糖尿病的风险增加93倍,男性增加42倍。男性体重增加20%,冠心病风险增加86%,而肥胖女性的风险增加3.6倍。血压升高、高脂血症和止血因子改变与冠心病的高风险有关。胆囊疾病增加2.7倍,癌症风险增加,尤其是男性患结直肠癌以及女性患子宫内膜癌和胆管癌的风险。内分泌变化与代谢疾病和不孕症有关,呼吸问题会导致睡眠呼吸暂停、通气不足、心律失常并最终导致心力衰竭。肥胖并非社会耻辱,而是一种实际疾病;其病因有很大的遗传成分,仅美国的经济成本估计就达690亿美元。