Hay M A, King W A, Gartley C J, Leibo S P, Goodrowe K L
Metro Toronto Zoo, Scarborough, Ontario, Canada.
J Reprod Fertil Suppl. 1997;51:99-108.
A homologous zona penetration assay was used to evaluate dog spermatozoa after selected treatments and associated gamete interaction with sperm characteristics. Canine semen, diluted in egg-yolk extender, was treated to compare samples quickly cooled to 0 degree C (after 0.5 and 3 h), slowly cooled to 0 degree C after 3 h or held for 3 h at room temperature. In a second study, slowly cooled spermatozoa with or without the addition of 4% glycerol were studied. After each treatment, spermatozoa were incubated with canine oocytes for 18 h, stained with Hoechst and examined for bound sperm heads. After 3 h, cells that had been cooled quickly demonstrated lower numbers of spermatozoa per ovum than fresh or slowly cooled treatments (2.4 +/- 0.6 versus 5.2 +/- 1.1 and 3.6 +/- 0.9 sperm per oocyte, respectively) and coincided with a reduction in acrosomal integrity and motility (58.6% fast cool 3 h versus 83.1% fresh). Addition of glycerol effected no change in acrosomal status or motility, but resulted in a decline in spermatozoa bound per oocyte to 1.5 +/- 0.3. While freezing caused a further decline in motility, acrosomal status and oocyte penetration, there was no difference between freezing with and without seeding (0.3 +/- 0.08 versus 0.2 +/- 0.04 spermatozoa per ovum). Evaluation of sperm penetration of homologous oocytes provides new insights into the effects of cooling, seeding and glycerol on canine spermatozoa.
采用同源透明带穿透试验评估经过选定处理后的犬精子,以及相关配子相互作用与精子特征。将稀释于蛋黄稀释液中的犬精液进行处理,以比较快速冷却至0℃(0.5小时和3小时后)、3小时后缓慢冷却至0℃或在室温下保存3小时的样本。在第二项研究中,对添加或不添加4%甘油的缓慢冷却精子进行了研究。每次处理后,将精子与犬卵母细胞孵育18小时,用Hoechst染色并检查结合的精子头部。3小时后,快速冷却的细胞每个卵子的精子数量低于新鲜或缓慢冷却处理组(分别为每个卵母细胞2.4±0.6个精子,而新鲜组为5.2±1.1个精子,缓慢冷却组为3.6±0.9个精子),同时伴有顶体完整性和活力的降低(快速冷却3小时组为58.6%,新鲜组为83.1%)。添加甘油对顶体状态或活力没有影响,但导致每个卵母细胞结合的精子数量下降至1.5±0.3。虽然冷冻导致活力、顶体状态和卵母细胞穿透率进一步下降,但有籽冷冻和无籽冷冻之间没有差异(每个卵子分别为0.3±0.08个精子和0.2±0.04个精子)。评估同源卵母细胞的精子穿透情况为冷却、有籽处理和甘油对犬精子的影响提供了新的见解。