Macias E P, Morales L S
UCLA School of Medicine, 90095-1736, USA.
J Community Health. 2000 Feb;25(1):35-46. doi: 10.1023/a:1005188801228.
A bilingual survey was developed to collect information regarding socio-demographics, access to medical and dental care, health insurance coverage, perceived health status, and use of folk medicine providers from 70 adults presenting to a health fair in South Los Angeles County. Ninety-seven percent of respondents were foreign-born. Seventy-nine percent reported having no health insurance during the year prior to survey. Of the uninsured, 61 percent lacked a doctor visit and 76 percent lacked a dental visit during the previous year. The high cost of care was the most frequently cited barrier to seeking medical (58 percent) and dental (67 percent) care even when respondents felt it was necessary. Respondents who felt they needed medical attention but did not seek it had a lower perceived health status (7.0 +/- 2.2) than those who did (8.0 +/-2.0). Among respondents perceiving themselves in poor health, only 17 percent were insured. Relatively few respondents (7.2 percent) reported seeing a folk healer during the past year. Our results support the argument that the medically indigent in some localities face serious financial, as well as less salient, barriers to access. These local conditions reflect inadequate enforcement by local governments in correcting the difficult problems indigent populations face in accessing medical and dental care.
开展了一项双语调查,以收集70名前往洛杉矶县南部健康博览会的成年人的社会人口统计学信息、医疗和牙科护理的可及性、健康保险覆盖情况、自我感知的健康状况以及使用民间医学提供者的情况。97%的受访者是外国出生。79%的受访者报告在调查前一年没有健康保险。在未参保者中,61%的人在前一年没有看过医生,76%的人没有看过牙医。即使受访者认为有必要,高昂的医疗费用也是寻求医疗(58%)和牙科护理(67%)时最常被提及的障碍。感觉需要医疗但未寻求医疗的受访者自我感知的健康状况(7.0±2.2)低于寻求医疗者(8.0±2.0)。在自我感觉健康状况不佳的受访者中,只有17%的人有保险。相对较少的受访者(7.2%)报告在过去一年看过民间治疗师。我们的结果支持这样的观点,即一些地区的医疗贫困人群在获得医疗服务方面面临严重的经济障碍以及一些不太明显的障碍。这些当地情况反映出地方政府在纠正贫困人群在获得医疗和牙科护理方面面临的难题上执法不力。