Krug E G, Sharma G K, Lozano R
World Health Organization, Geneva, Switzerland.
Am J Public Health. 2000 Apr;90(4):523-6. doi: 10.2105/ajph.90.4.523.
The traditional view of injuries as "accidents", or random events, has resulted in the historical neglect of this area of public health. However, the most recent estimates show that injuries are among the leading causes of death and disability in the world. They affect all populations, regardless of age, sex, income, or geographic region. In 1998, about 5.8 million people (97.9 per 100,000 population) died of injuries worldwide, and injuries caused 16% of the global burden of disease. Road traffic injuries are the 10th leading cause of death and the 9th leading cause of the burden of disease; self-inflicted injuries, falls, and interpersonal violence follow closely. Injuries affect mostly young people, often causing long-term disability. Decreasing the burden of injuries is among the main challenges for public health in the next century--injuries are preventable, and many effective strategies are available. Public health officials must gain a better understanding of the magnitude and characteristics of the problem, contribute to the development and evaluation of injury prevention programs, and develop the best possible prehospital and hospital care and rehabilitation for injured persons.
传统上将伤害视为“意外事故”或随机事件的观点,导致了这一公共卫生领域在历史上被忽视。然而,最新估计显示,伤害是全球死亡和残疾的主要原因之一。它们影响着所有人群,无论年龄、性别、收入或地理区域。1998年,全球约有580万人(每10万人中有97.9人)死于伤害,伤害造成了全球16%的疾病负担。道路交通伤害是第10大致死原因和第9大致病负担原因;自我伤害、跌倒和人际暴力紧随其后。伤害主要影响年轻人,常常导致长期残疾。减轻伤害负担是下个世纪公共卫生面临的主要挑战之一——伤害是可预防的,而且有许多有效策略。公共卫生官员必须更好地了解该问题的严重程度和特点,为伤害预防项目的制定和评估做出贡献,并为受伤者开发尽可能最佳的院前和院内护理及康复服务。