Homer C
Midwifery Practice & Research Centre, James Laws House, St George Hospital, Kogarah, NSW 2217, Australia.
Midwifery. 2000 Dec;16(4):252-9. doi: 10.1054/midw.2000.0230.
The randomised controlled trial is currently the 'gold standard' that guides health-care practices. The implementation of new models of midwifery care often relies on results from randomised controlled trials. However, many randomised controlled trials exclude women who do not speak English or are designed in such a way that cultural diversity is not facilitated. This can mean that the sample is not representative of the population from which it was drawn or to which it will be applied. Culturally diverse representation can be achieved through a number of strategies. These include utilising health-care interpreters, ensuring materials are translated into common community languages and engaging the local community. These strategies can be used to ensure that the sample in a randomised controlled trial is culturally and linguistically diverse, and representative of the community. We have conducted a randomised controlled trial of a community-based model of midwifery providing continuity of care in a culturally diverse population. A number of issues in the conduct of a trial within a culturally diverse society are discussed in this paper. The trial will be used to illustrate some of the strategies used to ensure that the sample represented the population from which it was drawn.
随机对照试验目前是指导医疗保健实践的“黄金标准”。新的助产护理模式的实施往往依赖于随机对照试验的结果。然而,许多随机对照试验将不会说英语的女性排除在外,或者其设计方式不利于文化多样性。这可能意味着样本不能代表从中抽取样本或将要应用该样本的人群。可以通过多种策略实现文化多元代表性。这些策略包括利用医疗保健口译员、确保材料被翻译成常见的社区语言以及与当地社区合作。这些策略可用于确保随机对照试验中的样本在文化和语言上具有多样性,并能代表社区。我们在一个文化多元的人群中进行了一项基于社区的助产护理模式的随机对照试验,该模式提供连续护理。本文讨论了在多元文化社会中进行试验时出现的一些问题。该试验将用于说明为确保样本能代表从中抽取样本的人群而采用的一些策略。