Ashburn A, Stack E, Pickering R M, Ward C D
University Medical Statistics Department, Southampton General Hospital, UK.
Age Ageing. 2001 Jan;30(1):47-52. doi: 10.1093/ageing/30.1.47.
people with Parkinson's disease often fall.
to report the frequency of falls and characteristics of fallers and non-fallers in a community-based sample of people with Parkinson's disease.
we administered a battery of standardized tests in the home and the laboratory.
we recruited 63 people with Parkinson's disease through general practices. Forty (64%, 95% confidence interval 51-74%) had fallen in the previous 12 months. Many factors associated with falling in the general population were associated with Parkinson's disease fallers (e.g. use of multiple medication and greater physical disability). Fallers were more likely to be depressed and anxious than non-fallers. Condition-specific factors associated with falling included greater disease severity (although there were exceptions) and more marked response to levodopa treatment, including more dyskinesia and on-off phenomena. Fallers took more steps to complete a test of mobility. They also had a shorter functional reach and greater postural sway whilst completing a dual task than non-fallers.
this community-based study confirms the high risk of falling in Parkinson's disease. Our results suggest that disease-specific factors contribute to the increased risk and that there is scope for specific therapeutic interventions.
帕金森病患者经常跌倒。
报告帕金森病社区样本中跌倒的频率以及跌倒者和未跌倒者的特征。
我们在患者家中和实验室进行了一系列标准化测试。
我们通过全科医疗招募了63名帕金森病患者。其中40人(64%,95%置信区间51 - 74%)在过去12个月内有过跌倒。一般人群中许多与跌倒相关的因素也与帕金森病跌倒者相关(例如使用多种药物和身体残疾程度更高)。跌倒者比未跌倒者更易出现抑郁和焦虑。与跌倒相关的疾病特异性因素包括疾病严重程度更高(尽管有例外情况)以及对左旋多巴治疗的反应更明显,包括更多异动症和开关现象。跌倒者完成一项运动测试需要更多步数。在完成双重任务时,他们的功能性够取距离更短,姿势摆动也比未跌倒者更大。
这项基于社区的研究证实了帕金森病患者跌倒的高风险。我们的结果表明,疾病特异性因素导致风险增加,并且存在进行特定治疗干预的空间。