Siegert R, Weerda H
Department of Oto-Rhino-Laryngology, Head and Neck Surgery, Prosper-Hospital, Academic Teaching Hospital, Ruhr-University Bochum, Recklinghausen, Germany.
Laryngoscope. 2001 Apr;111(4 Pt 1):708-14. doi: 10.1097/00005537-200104000-00026.
One of the common complications of atresia surgery is restenosis of the surgically constructed external ear canal. To avoid this complication, a new two-step technique of creating an external ear canal was developed and evaluated.
Prospective clinical evaluation.
Thirty-six patients with third-degree microtia and aural atresia have been treated this way. In the first step, the canal is drilled into the petrous bone, a Silastic cylinder is inserted and wrapped into pieces of cartilage and bone dust. In the second step several months later, the implant is removed and a slightly smaller tube covered with a split thickness skin graft is inserted.
Except the first three patients operated with a slightly different technique, none of the following 33 patients showed a severe restenosis. Instead, all had a nice, smooth external ear canal.
With this two-step technique of creating a new external ear canal in atresia, we could avoid one of the major complications of this kind of surgery. The external ear canal is either necessary for the reconstructed middle ear or it can be used to adapt a (behind or in the ear) hearing aid. By integrating this technique into a three-step concept for auricular reconstruction, the patient does not need any additional operation, and his or her rehabilitation from ear malformation can be enhanced.
闭锁手术的常见并发症之一是手术构建的外耳道再狭窄。为避免这一并发症,研发并评估了一种新的两步法构建外耳道技术。
前瞻性临床评估。
36例三度小耳畸形合并外耳道闭锁患者接受了该治疗方法。第一步,在外耳骨上钻出耳道,插入一个硅橡胶圆柱体,并包裹软骨片和骨粉。第二步,数月后取出植入物,插入一个稍小的覆盖有分层皮片的管子。
除前3例采用略有不同技术进行手术的患者外,后续33例患者均未出现严重再狭窄。相反,所有患者都拥有一个美观、通畅的外耳道。
采用这种两步法为闭锁患者构建新外耳道,我们能够避免此类手术的主要并发症之一。外耳道对于重建中耳而言是必需的,或者可用于适配(耳后或耳内)助听器。通过将该技术融入耳廓重建的三步理念中,患者无需进行任何额外手术,并可加快其耳部畸形康复进程。