Alborn T L
Bull Hist Med. 2001 Fall;75(3):406-45. doi: 10.1353/bhm.2001.0105.
This article highlights the role played by commercial life insurance companies in determining the response to tuberculosis in Britain between 1865 and 1920. Late-Victorian life offices hired two sorts of physicians to help them screen out high-risk proposals: provincial medical examiners, who collected fees for examining candidates; and salaried medical advisors, who developed guidelines for the medical examination and interpreted the examiners' findings for the head office. The latter set of physicians, many of whom worked at specialist consumption hospitals in London, established an orthodoxy among life offices that privileged hereditarian explanations for the cause of tuberculosis. The provincial examiners resisted that orthodoxy, arguing that advances in public health and treatment rendered irrelevant any apparent correlation between family history and tuberculosis. In adjudicating this internal dispute, life offices stood by their salaried advisors, but in the process pushed them away from viewing disease in terms of specific causes and toward viewing disease in terms of statistical correlation. This victory of statistics over etiology preserved, at least for the rest of the twentieth century, the institutional prominence of insurance as a technique for coping with medical uncertainty.
本文着重介绍了商业人寿保险公司在1865年至1920年间英国应对结核病方面所发挥的作用。维多利亚时代后期的人寿保险公司雇佣了两类医生来帮助他们筛选高风险投保申请:一类是省级医学检查员,他们通过检查投保人收取费用;另一类是受薪医学顾问,他们制定体检指南并为总公司解释检查员的检查结果。后一类医生中有许多人在伦敦的专科肺病医院工作,他们在人寿保险公司中确立了一种正统观念,即认为遗传因素是结核病病因的首要因素。省级检查员抵制这种正统观念,他们认为公共卫生和治疗方面的进步使得家族病史与结核病之间任何明显的关联都变得无关紧要。在裁决这一内部争议时,人寿保险公司支持他们的受薪顾问,但在此过程中促使他们从关注疾病的具体病因转向关注疾病的统计相关性。统计学在病因学上的这一胜利,至少在二十世纪余下的时间里,保持了保险作为应对医疗不确定性的一种手段在制度上的突出地位。