Suppr超能文献

[关于“真珠(朱砂)”与“真珠(珍珠)”名称演变及其古今混淆情况的考察]

[Investigation on the evolution of the titles of zhen zhu (cinnabar) and zhen zhu (pearl) and its confusion, ancient and modern].

作者信息

Shen S

机构信息

Nanjing University of Traditional Chinese Medicine, Nanjing, 210009.

出版信息

Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2000 Jan;30(1):9-13.

Abstract

There used to be confusion since ancient time on both zhen zhus. They are two different materials, different from their original materials, nomenclature and dates of their medicinal application. Based on ancient formularies, the two "zhen zhu" were confusedly used to a great extent. The causes of such confusion lie on their exactly identical Chinese pronunciation and the evolution of the Chinese writing characters; both also share some similar functions; and the confusion as recorded by herbological works of successive ages. There are also such confusion in modern books of pharmacy. Points for differentiation of both and conclusion are given here.

摘要

自古以来,两种“珍珠”一直存在混淆。它们是两种不同的物质,在原材料、命名以及药用年代方面都有所不同。依据古代方剂,两种“珍珠”在很大程度上被混用。造成这种混淆的原因在于它们的汉语发音完全相同、汉字的演变,二者还具有一些相似的功效,以及历代本草著作的记载也存在混淆。现代药学书籍中也存在此类混淆。此处给出二者的鉴别要点及结论。

相似文献

6
[Not Available].[无可用内容]
Ethnomedizin. 1978;5(1-2):97-126.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验