Sefrin P, Eilmes H
Anaesthesist. 1975 Dec;24(12):534-40.
In a retrospective study first-aid measures taken in 939 individuals who had died from accidents and the means of transport were investigated. At the scene of accident, emergency medical technicians have been and will in future be the ones to take first measures (43%). Physicians (22%) and untrained persons (20%) alike have been found to attend to victims at about the same frequency. In 37% of the cases first-aid was administered in the form of conservative measures. Resuscitation, artificial respiration and infusions were instituted in only a few cases. 10% of the victims died at the site of the accident. Of 245 hospitalized individuals 15% had suffered shock, 9% were admitted for aspiration and 2% had died from excessive blood loss. In 80% of the cases both primary and secondary transport was by ambulance. In view of the above situation it is, therefore, urged that first-aid training of laymen be organized on a broad scale and that all possibilities of providing instruction be exploited. Emergency medical technicians should receive well-founded and goal-oriented training enabling them to master the outlined complications. Since adequate first-aid care from other physicians has not been available, there is a need to enlist increasingly the services of specially trained emergency ambulance physicians.
在一项回顾性研究中,对939名死于事故的人员采取的急救措施及运输方式进行了调查。在事故现场,紧急医疗技术人员过去一直且未来仍将是采取初步措施的人员(43%)。发现医生(22%)和未经培训的人员(20%)照顾受害者的频率大致相同。在37%的案例中,急救是以保守措施的形式进行的。仅在少数案例中进行了复苏、人工呼吸和输液。10%的受害者在事故现场死亡。在245名住院患者中,15%遭受了休克,9%因误吸入院,2%死于失血过多。在80%的案例中,初级和二级运输均由救护车进行。因此,鉴于上述情况,敦促广泛组织外行人的急救培训,并利用所有提供指导的可能性。紧急医疗技术人员应接受有充分依据且目标明确的培训,使他们能够掌握所述并发症。由于其他医生无法提供足够的急救护理,因此需要越来越多地征募经过专门培训的紧急救护医生的服务。