Hodasi J K
Z Parasitenkd. 1976 Feb 6;48(3-4):281-6. doi: 10.1007/BF00380403.
A group of 20 young and another of 20 adult Lymnaea truncatula were abundantly supplied with food and kept continuously under cold conditions (5 degrees C) in the laboratory for 3 months and the effects of low temperature on their behavior, growth and reproduction were studied. The results indicate that at low temperature the activity of L. truncatula was markedly reduced but complete hibernation did not occur. The snails seem to be unaffected by the low temperature itself since none (both young and adult) died during the 3 months that they were kept at 5 degrees C. Reduced feeding, even in the presence of abundant food, during the cold conditions caused an almost total inhibiton of growth. Of even more significance was the suppression of reproduction which was connected with the metabolic rate of adult snails kept at low temperature. Young snails seem to profit by exposure to low temperature. On the return to normal laboratory temperature (16-22 degrees C) the young snails became very active, fed voraciously, grew rapidly, tended to live longer and produced more offspring than the controls. Low temperature, however, appears to have an adverse after-effect on the growth and reproduction of mature snails. Relatively, fewer eggs were deposited in this case. The results indicate that under natural field conditions in England, where temperature fluctuations during the usually mild winter months are common, the greater burden of increasing the population in overwintered snails must rest on the younger members of the community.
一组20只幼体和另一组20只成年截形椎实螺被大量投喂食物,并在实验室中持续处于低温条件(5摄氏度)下3个月,研究低温对它们行为、生长和繁殖的影响。结果表明,在低温下截形椎实螺的活动明显减少,但并未进入完全冬眠状态。这些蜗牛似乎并未受到低温本身的影响,因为在5摄氏度饲养的3个月期间,没有一只(幼体和成体)死亡。在寒冷条件下,即使有充足的食物,摄食量减少也几乎完全抑制了生长。更重要的是繁殖受到抑制,这与低温下成年蜗牛的代谢率有关。幼体蜗牛似乎从低温暴露中受益。回到正常实验室温度(16 - 22摄氏度)后,幼体蜗牛变得非常活跃, voraciously进食,快速生长,寿命似乎更长,并且比对照组产生更多后代。然而,低温似乎对成熟蜗牛的生长和繁殖有不利的后续影响。在这种情况下产卵相对较少。结果表明,在英国自然野外条件下,通常温和的冬季月份温度波动常见,越冬蜗牛增加种群数量的更大负担必然落在群体中的较年轻成员身上。 (注:原文中“fed voraciously”此处翻译存疑,voraciously原意为“贪婪地、狼吞虎咽地”,结合语境推测此处可能是描述进食积极的意思,但无法准确对应到一个合适的中文词,故保留英文)