• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

长期模态效应:探寻表意文字和拼音文字加工过程中的差异

The long-term modality effect: in search of differences in processing logographs and alphabetic words.

作者信息

Liu I M, Zhu Y, Wu J T

机构信息

Department of Psychology, Chinese University of Hong Kong, Shatin, NT.

出版信息

Cognition. 1992 Apr;43(1):31-66. doi: 10.1016/0010-0277(92)90031-c.

DOI:10.1016/0010-0277(92)90031-c
PMID:1591902
Abstract

The visual superiority effect (a reverse long-term modality effect) has been consistently found with Chinese logographs. For its explanation in terms of script differences, it has been believed that lexical access is more direct or quicker for Chinese logographs than for alphabetic words. It has also been believed that Chinese logographs are more unique in shape or more discriminable than alphabetic words. Finally, Chinese logographs have been considered to facilitate recall through their graphic features that classify Chinese words into categories. The results of Experiments 1-5 show that these three assumptions can be ruled out. The results of Experiments 6-10, on the other hand, support the long-term priming interpretation of the visual superiority effect, which explains (a) why the visual superiority effect can be consistently obtained for recall of Chinese words by Chinese subjects, (b) why the effect cannot be consistently obtained for recall of English words by Western subjects, (c) why the effect can be also obtained for recall of English words by Chinese subjects, (d) why the effect can be easily obtained for recall of a set of words, but not for recall of a different set of words by Chinese subjects, and (e) why the effect can be easily obtained from Chinese subjects speaking a dialect that is different from Mandarin.

摘要

视觉优势效应(一种反向的长期模态效应)在中国汉字中一直被发现。就其基于文字差异的解释而言,人们一直认为,对于汉字来说,词汇通达比字母文字更直接或更快。人们还认为,汉字在形状上更独特,或者比字母文字更具可辨别性。最后,汉字被认为通过其将汉字分类的图形特征来促进记忆。实验1 - 5的结果表明,这三种假设可以被排除。另一方面,实验6 - 10的结果支持了视觉优势效应的长期启动解释,该解释说明了:(a)为什么中国受试者在回忆中文单词时能够持续获得视觉优势效应;(b)为什么西方受试者在回忆英文单词时不能持续获得该效应;(c)为什么中国受试者在回忆英文单词时也能获得该效应;(d)为什么中国受试者在回忆一组单词时很容易获得该效应,而在回忆另一组不同的单词时却不能;以及(e)为什么说与普通话不同方言的中国受试者也能很容易地获得该效应。

相似文献

1
The long-term modality effect: in search of differences in processing logographs and alphabetic words.长期模态效应:探寻表意文字和拼音文字加工过程中的差异
Cognition. 1992 Apr;43(1):31-66. doi: 10.1016/0010-0277(92)90031-c.
2
Color memory and evaluations for alphabetic and logographic brand names.字母和象形文字品牌名称的颜色记忆与评估
J Exp Psychol Appl. 2001 Jun;7(2):104-11. doi: 10.1037//1076-898x.7.2.104.
3
Are visual search procedures adapted to the nature of the script?视觉搜索程序是否适应文字的特性?
Br J Psychol. 1996 May;87 ( Pt 2):311-26. doi: 10.1111/j.2044-8295.1996.tb02592.x.
4
A cross-linguistic comparison of category and letter fluency: Mandarin and English.类别流畅性与字母流畅性的跨语言比较:汉语和英语
Q J Exp Psychol (Hove). 2019 Mar;72(3):651-660. doi: 10.1177/1747021818765997. Epub 2018 Mar 28.
5
Chinese character recognition in mirror reading: evidence from event-related potential.镜像阅读中的汉字识别:事件相关电位的证据。
Int J Psychol. 2009 Oct;44(5):360-8. doi: 10.1080/00207590802500190.
6
Encoding operation and transcoding as the major loci of the frequency effect.编码操作和转码作为频率效应的主要位点。
Cognition. 1996 May;59(2):149-68. doi: 10.1016/0010-0277(95)00688-5.
7
Lateralization in the visual perception of Chinese characters and words.汉字和词汇视觉感知中的偏侧化
Brain Lang. 1989 May;36(4):669-89. doi: 10.1016/0093-934x(89)90093-x.
8
The role of the ventral and dorsal pathways in reading Chinese characters and English words.腹侧和背侧通路在阅读汉字和英语单词中的作用。
Brain Lang. 2011 Nov;119(2):80-8. doi: 10.1016/j.bandl.2011.03.012. Epub 2011 May 4.
9
Recall and articulation of English and Chinese words by Chinese-English bilinguals.汉英双语者对英语和汉语单词的回忆与表达。
Mem Cognit. 1993 Sep;21(5):666-70. doi: 10.3758/bf03197197.
10
Modality effect in false recognition: evidence from Chinese characters.模态效应在错误再认中的作用:来自汉字的证据。
Int J Psychol. 2010 Feb;45(1):4-11. doi: 10.1080/00207590902757641.