Kitron D G
Child and Adolescent Unit, Ichilov Medical Center, Tel-Aviv, Israel.
Bull Menninger Clin. 1992 Spring;56(2):232-45.
Psychotherapy possesses distinct characteristics when it is conducted in the patient's native language if this language is not also the therapist's mother tongue, a fairly common situation with immigrant patients. The choice of a native therapist, who speaks the foreign patient's mother tongue but lacks perfect command of that language, involves some specific implications, including conflicts around issues of control, regression, and separation-individuation. The author presents several clinical vignettes to demonstrate these conflicts as they are manifested in the therapeutic encounter, especially in various transferential and countertransferential phenomena. He suggests that the therapist-patient relationship in such cases has significant positive therapeutic implications that can facilitate rather than complicate treatment.
如果患者的母语并非治疗师的母语(这种情况在移民患者中相当常见),那么以患者的母语进行心理治疗会有一些独特的特点。选择一位能说外国患者母语但对该语言掌握并不完美的本土治疗师,会涉及一些特定的问题,包括围绕控制、退行和分离个体化等问题产生的冲突。作者呈现了几个临床案例,以展示这些冲突在治疗过程中的表现,特别是在各种移情和反移情现象中。他认为,在这种情况下治疗师与患者的关系具有显著的积极治疗意义,能够促进而非使治疗复杂化。