J Clin Epidemiol. 1992 Aug;45(8):841-7. doi: 10.1016/0895-4356(92)90067-w.
Twelve centres in 7 countries in the Developing World (China, Thailand, the Philippines, Indonesia, Chile, Colombia and Brazil) connected with the International Clinical Epidemiology Network (INCLEN) each measured cardiovascular disease (CVD) risk factors in random samples of approx. 200 men aged between 35 and 65 years. Samples of men aimed to be representative of the population from which they were drawn, but the population in each centre was not designed to be representative of the whole country. Cigarette smoking rates varied from 16 to 78% and mean cholesterol levels varied from 3.8 to 6.4 mmol/l. In Bogota, Colombia, 46% of the men had a cholesterol level greater than 6.5 mmol/l and in another 5 communities 19% or more of the population had these levels. A body mass index (BMI) of greater than 25 was seen in more than 50% of 4 communities and a blood pressure greater than or equal to 160 mmHg systolic and/or 95 mmHg diastolic was found in more than 20% of 6 countries. BMI was strongly correlated with blood cholesterol and blood pressure levels in almost all population groups. It would appear that many communities in the Developing World have high levels of risk factors for CVD and that steps could well start to be taken now to prevent the emergence of CVD epidemics in the future.
发展中世界7个国家(中国、泰国、菲律宾、印度尼西亚、智利、哥伦比亚和巴西)的12个中心与国际临床流行病学网络(INCLEN)合作,各自在约200名年龄在35至65岁之间的男性随机样本中测量了心血管疾病(CVD)风险因素。男性样本旨在代表其抽取人群,但每个中心的人群并非设计为代表整个国家。吸烟率从16%到78%不等,平均胆固醇水平从3.8到6.4毫摩尔/升不等。在哥伦比亚的波哥大,46%的男性胆固醇水平高于6.5毫摩尔/升,在另外5个社区,19%或更多的人口有这些水平。在4个社区中,超过50%的人身体质量指数(BMI)大于25,在6个国家中,超过20%的人收缩压大于或等于160毫米汞柱和/或舒张压大于或等于95毫米汞柱。几乎在所有人群组中,BMI与血胆固醇和血压水平都密切相关。发展中世界的许多社区似乎都有很高的心血管疾病风险因素水平,现在很可能应该开始采取措施,以防止未来心血管疾病流行的出现。