Suppr超能文献

将研究成果转化为实际应用:为什么我们不能“只管去做”。

Translation of research into practice: why we can't "just do it".

作者信息

Green Lee A, Seifert Colleen M

机构信息

Department of Family Medicine, University of Michigan, 1018 Fuller, Ann Arbor, MI 48109-0708, USA.

出版信息

J Am Board Fam Pract. 2005 Nov-Dec;18(6):541-5. doi: 10.3122/jabfm.18.6.541.

Abstract

Translation of new knowledge into practice proceeds through 3 stages, from awareness through acceptance to adoption. Translational research focuses almost exclusively on the first 2 stages. We argue that improving the disappointing results of translation efforts will require a detailed understanding of how adoption takes place. We summarize research in cognitive science that illustrates how accepted "declarative" knowledge (acquired through lectures, reading, and discussion) differs (even down to its locus in the brain) from adopted "procedural" knowledge that is acted on in clinical practice. We suggest strategies that can capitalize on the cognitive processes by which declarative knowledge is proceduralized, as a means of making translation more effective, including (1) structured case-level feedback, automated or from human consultants, during the declarative stage; (2) practice in context early in the procedural stage; and (3) deliberative practice when procedural knowledge has been formed but is still being refined.

摘要

新知识转化为实践要经历三个阶段,从认知到接受再到应用。转化研究几乎只关注前两个阶段。我们认为,要改善转化工作令人失望的结果,需要详细了解应用是如何发生的。我们总结了认知科学的研究,这些研究表明,已被接受的“陈述性”知识(通过讲座、阅读和讨论获得)与在临床实践中起作用的已应用的“程序性”知识(甚至在大脑中的位置)是不同的。我们提出了一些策略,这些策略可以利用陈述性知识程序化的认知过程,作为提高转化效率的一种手段,包括:(1)在陈述性阶段,由自动化工具或人类顾问提供结构化的病例级反馈;(2)在程序性阶段早期进行情境实践;(3)在程序性知识形成但仍在完善时进行审慎实践。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验