Zhang Zhenmei
Department of Sociology, Bowling Green State University, Bowling Green, OH 43403, USA.
J Gerontol B Psychol Sci Soc Sci. 2006 Mar;61(2):S107-15. doi: 10.1093/geronb/61.2.s107.
Research in China has shown that women are significantly disadvantaged in cognitive functioning in old age. This article adds to this line of inquiry by examining gender differentials in the odds of having cognitive impairment at baseline and during follow-up among the Chinese oldest old, as well as the potential pathways linking gender and the likelihood of having cognitive impairment.
Using two waves (1998 and 2000) of the Chinese Longitudinal Healthy Longevity Survey, the researcher estimated logistic and multinomial regression models of cognitive impairment for a nationwide sample of people aged 80-105 years old (N = 8,291).
Among the Chinese oldest old, women were at higher risk than men for having cognitive impairment both at baseline and during 2-year follow-up, controlling for age, activities of daily living disability, and rural residence. Women's disadvantages in socioeconomic status, social network, and participation in leisure activities partially accounted for the gender differentials in cognitive impairment.
The findings suggest that oldest old Chinese women are a vulnerable group at higher risk for cognitive impairment than oldest old men. Closing gender disparities in formal education will significantly reduce the gender gap in cognitive impairment in old age.
中国的研究表明,老年女性在认知功能方面存在显著劣势。本文通过研究中国高龄老人在基线期和随访期间出现认知障碍几率的性别差异,以及性别与认知障碍可能性之间的潜在关联途径,对这一研究方向进行补充。
利用中国老年健康影响因素跟踪调查的两期数据(1998年和2000年),研究人员对全国范围内80至105岁的人群样本(N = 8291)进行认知障碍的逻辑回归和多项回归模型分析。
在控制年龄、日常生活活动能力残疾和农村居住情况后,中国高龄老人中,女性在基线期和两年随访期间出现认知障碍的风险高于男性。女性在社会经济地位、社会网络和休闲活动参与方面的劣势部分解释了认知障碍方面的性别差异。
研究结果表明,中国高龄女性是比高龄男性认知障碍风险更高的弱势群体。缩小正规教育中的性别差距将显著降低老年认知障碍方面的性别差距。