MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2006 Mar 31;55(12):332-5.
On August 29, 2005, when Hurricane Katrina struck the U.S. Gulf Coast, 130 Louisiana residents in the greater New Orleans area were known to be undergoing treatment for tuberculosis (TB) disease. Standard treatment and cure of TB requires a multidrug regimen administered under directly observed therapy (DOT) for at least 6 months. This report updates previous information and summarizes TB cases reported as of December 31, 2005, among persons undergoing TB treatment in the New Orleans area when Hurricane Katrina made landfall and among persons who were evacuated and subsequently received a diagnosis of TB in other parts of the country. By October 13, 2005, through intensive local, state, and national efforts involving both government and private sector partners, all 130 TB patients from the New Orleans area had been located and, if still indicated, had resumed TB treatment. As a result of heightened public health surveillance among Hurricane Katrina evacuees, six other New Orleans evacuees began treatment (i.e., two persons with known TB and four with previously undiagnosed TB) after arriving in other states. The success of these post-disaster TB control measures affirms the utility of alternative data sources during health-related emergencies and the importance of maintaining a strong TB control component in the public health sector.
2005年8月29日,卡特里娜飓风袭击美国墨西哥湾沿岸时,已知新奥尔良大区有130名路易斯安那居民正在接受结核病治疗。结核病的标准治疗和治愈需要在直接观察治疗(DOT)下采用多药疗法,疗程至少6个月。本报告更新了先前的信息,并总结了截至2005年12月31日报告的结核病病例,这些病例涉及卡特里娜飓风登陆时新奥尔良地区正在接受结核病治疗的人员,以及那些被疏散并随后在该国其他地区被诊断出患有结核病的人员。到2005年10月13日,通过政府和私营部门合作伙伴的地方、州和国家层面的密集努力,新奥尔良地区的130名结核病患者全部找到,如有必要,已恢复结核病治疗。由于对卡特里娜飓风撤离者加强了公共卫生监测,另外六名新奥尔良撤离者在抵达其他州后开始接受治疗(即两名已知患有结核病的患者和四名先前未被诊断出患有结核病的患者)。这些灾后结核病控制措施的成功肯定了在与健康相关的紧急情况下替代数据来源的作用,以及在公共卫生部门维持强大结核病控制部门的重要性。