Gordon Paul R
Department of Family & Community Medicine, College of Medicine, University of Arizona, Tucson, Ariz 85724-5113, USA.
Ann Fam Med. 2006 May-Jun;4(3):263-4. doi: 10.1370/afm.551.
Living without the ability to communicate is humbling. Time spent on a sabbatical in Florence, Italy, taught me that my outgoing manner, my interactional skills, and my ability to establish rapport, all personality traits and skills that I thought would overcome my inadequacies as a communicator in Italian are not immutable. I gained some understanding of what our nonnative English-speaking patients might feel. I learned the following lessons: (1) be cautious-what appears to be a lack of interest may be a lack of understanding; (2) our perceptions of aptitude may be mistaken if based on patients' facial expressions and body language; (3) we should not adjust our words and speed of speech just because we think a patient cannot understand what we are saying; and (4) language is an amazingly powerful tool-the inability to communicate transforms us.
没有交流能力的生活令人感到谦卑。在意大利佛罗伦萨度过的一段休假时光让我明白,我外向的性格、互动技巧以及建立融洽关系的能力,所有这些我曾认为能克服我用意大利语交流不足的个性特质和技能并非一成不变。我对我们那些母语非英语的患者可能会有的感受有了一些理解。我学到了以下几点:(1)要谨慎——看似缺乏兴趣可能是缺乏理解;(2)如果仅基于患者的面部表情和肢体语言,我们对其能力的认知可能会有误;(3)我们不应仅仅因为认为患者听不懂我们在说什么就调整用词和语速;(4)语言是一种极其强大的工具——无法交流能改变我们。