Suppr超能文献

抗菌药物是社会用药:这应如何影响处方开具?

Antimicrobial agents are societal drugs: how should this influence prescribing?

作者信息

Sarkar Paul, Gould Ian M

机构信息

Department of GU Medicine, The Sandyford Initiative, 2-6 Sandyford Place, Glasgow G3 7NB, Scotland.

出版信息

Drugs. 2006;66(7):893-901. doi: 10.2165/00003495-200666070-00001.

Abstract

This paper is concerned with how those who prescribe antimicrobials should consider the wider repercussions of their actions. It is accepted that in an ecological system, pressure will cause evolution; this is also the case with antimicrobials, the result being the development of resistance and the therapeutic failure of drugs. To an extent, this can be ameliorated through advances by the pharmaceutical industry, but that should not stop us from critically appraising our use and modifying our behavior to slow this process down. Up to 50% of prescribing in human medicine and 80% in veterinary medicine and farming has been considered questionable. The Alliance for the Prudent Use of Antimicrobials (APUA) was approached by the WHO to review the situation. Their recommendations include decreasing the prescribing of antibacterials for nonbacterial infections. In the UK, there has been an initiative called "the path of least resistance". This encourages general practitioners to avoid prescribing or reduce the duration of prescriptions for conditions such as upper respiratory tract infections and uncomplicated urinary tract infections; this approach has been successful. Another recommendation is to reduce the prescribing of broad-spectrum antibacterials. In UK hospitals, the problems identified with the inappropriate use of antibacterials are insufficient training in infectious disease, difficulty in selecting empirical antibacterial therapy, poor use of available microbiological information, the fear of litigation and the fact that the majority of antibacterials are prescribed by the least experienced doctors. With close liaison between the laboratories and clinicians, and the development of local protocols, this can be addressed. Another recommendation is to tighten the use of antibacterial prophylaxis and to improve patient compliance. Through a combination of improved education for doctors and patients, and improved communication skills, these problems can be addressed. A further recommendation is to encourage teaching methods that modify prescribing habits. It has been shown that workshops have led to a significant reduction in the prescribing of broad-spectrum antibacterials in the community. Auditing the prescribing of antibacterials has also been recommended. Surveillance systems around the world monitor trends in resistance: the European Antimicrobial Resistance Surveillance Progamme (EARSS) monitors antibacterial resistance; the WHO and the International Union Against Tuberculosis and Lung Disease collaborate to monitor tuberculosis; the WHO and the International AIDS Society monitor HIV. In the third world, a bigger problem than resistance is whether drugs are even effective, as they are often spoiled by climactic conditions, and poor quality generics and counterfeit drugs are common. Also, patients may not be able to complete a course for financial reasons. Facts about Antimicrobial Resistance in Animals (and Agriculture) and Impact on Resistance (FAAIR) was commissioned by APUA. They conclude that the nonhuman use of antibacterials can lead to the development of antibacterial resistance in human pathogens. The European commission banned the use of antibacterials as growth promoters in 1999. In the Western world, we should improve our diagnosis of sepsis, access local guidelines and consider withholding treatment pending investigations, decide if treatment can be stopped earlier and treat the patient not the result. Many developing countries need improved access to more antimicrobials, preferably in the controlled environment of appropriate medical advice.

摘要

本文关注的是那些开具抗菌药物的人应如何考虑其行为产生的更广泛影响。人们公认,在生态系统中,压力会导致进化;抗菌药物的情况也是如此,其结果是耐药性的产生以及药物治疗失败。在一定程度上,制药行业的进步可以改善这种情况,但这不应阻止我们批判性地评估我们的用药情况并改变我们的行为以减缓这一过程。在人类医学中,高达50%的处方以及兽医学和养殖业中80%的处方被认为存在问题。世界卫生组织请审慎使用抗菌药物联盟(APUA)审查这一情况。他们的建议包括减少针对非细菌性感染开具抗菌药物。在英国,有一项名为“最小阻力路径”的倡议。这鼓励全科医生避免开具或减少对上呼吸道感染和单纯性尿路感染等病症的处方时长;这种方法很成功。另一项建议是减少广谱抗菌药物的处方。在英国医院,抗菌药物使用不当所发现的问题包括传染病方面培训不足、选择经验性抗菌治疗困难、对现有微生物学信息利用不佳、对诉讼的担忧以及大多数抗菌药物是由经验最少的医生开具的这一事实。通过实验室与临床医生之间的密切联络以及制定当地方案,这些问题可以得到解决。另一项建议是收紧抗菌药物预防的使用并提高患者的依从性。通过改善对医生和患者的教育以及提高沟通技巧相结合,这些问题可以得到解决。进一步的建议是鼓励采用能改变处方习惯的教学方法。事实证明,研讨会已使社区中广谱抗菌药物的处方量大幅减少。也有人建议对抗菌药物的处方进行审计。世界各地的监测系统监测耐药趋势:欧洲抗菌药物耐药性监测计划(EARSS)监测抗菌药物耐药性;世界卫生组织与国际防痨和肺部疾病联盟合作监测结核病;世界卫生组织与国际艾滋病学会监测艾滋病毒。在第三世界,比耐药性更大的问题是药物是否有效,因为它们常常受气候条件影响而变质,而且劣质仿制药和假药很常见。此外,患者可能因经济原因无法完成一个疗程。APUA委托开展了关于动物(及农业)中的抗菌药物耐药性及其对耐药性影响的研究(FAAIR)。他们得出结论,在非人类中使用抗菌药物会导致人类病原体产生抗菌药物耐药性。欧盟委员会于1999年禁止将抗菌药物用作生长促进剂。在西方世界,我们应改善对败血症的诊断,查阅当地指南并考虑在等待检查期间暂停治疗,决定是否可以更早停止治疗并治疗患者而非只关注治疗结果。许多发展中国家需要更好地获取更多抗菌药物,最好是在有适当医疗建议的可控环境下。

相似文献

4
6
Rational prescribing of antibacterials in ambulatory children.门诊儿童抗菌药物的合理处方
Pharmacoeconomics. 1996 Dec;10(6):552-74. doi: 10.2165/00019053-199610060-00004.

引用本文的文献

8
Antimicrobial agents - optimising the ecological balance.抗菌药物——优化生态平衡
BMC Med. 2016 Aug 5;14(1):114. doi: 10.1186/s12916-016-0661-z.

本文引用的文献

8
Antibiotic prescribing rates in England are falling.英国的抗生素处方率正在下降。
BMJ. 2002 Aug 10;325(7359):340. doi: 10.1136/bmj.325.7359.340/a.
9
Select findings and conclusions.选取研究结果与结论。
Clin Infect Dis. 2002 Jun 1;34 Suppl 3:S73-5. doi: 10.1086/340242.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验