• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Information extraction from Korean radiology reports mingled two language.从混合两种语言的韩国放射学报告中提取信息。
AMIA Annu Symp Proc. 2005;2005:1014.
2
NLP techniques associated with the OpenGALEN ontology for semi-automatic textual extraction of medical knowledge: abstracting and mapping equivalent linguistic and logical constructs.与OpenGALEN本体相关的自然语言处理技术,用于医学知识的半自动文本提取:抽象和映射等效的语言及逻辑结构。
Proc AMIA Symp. 2000:76-80.
3
MEDSYNDIKATE--a natural language system for the extraction of medical information from findings reports.MEDSYNDIKATE——一个用于从检查报告中提取医学信息的自然语言系统。
Int J Med Inform. 2002 Dec 4;67(1-3):63-74. doi: 10.1016/s1386-5056(02)00053-9.
4
Identifying important concepts from medical documents.从医学文献中识别重要概念。
J Biomed Inform. 2006 Dec;39(6):668-79. doi: 10.1016/j.jbi.2006.02.001. Epub 2006 Mar 2.
5
Automatic acquisition of synonyms from French UMLS for enhanced search of EHRs.从法语统一医学语言系统自动获取同义词以增强电子健康记录搜索功能。
Stud Health Technol Inform. 2008;136:809-14.
6
Multilingual retrieval of radiology images.放射学图像的多语言检索。
Radiographics. 2009 Jan-Feb;29(1):23-9. doi: 10.1148/rg.291085075. Epub 2008 Nov 19.
7
The interaction of domain knowledge and linguistic structure in natural language processing: interpreting hypernymic propositions in biomedical text.自然语言处理中领域知识与语言结构的相互作用:解读生物医学文本中的上位命题
J Biomed Inform. 2003 Dec;36(6):462-77. doi: 10.1016/j.jbi.2003.11.003.
8
Parsing error correction of medical phrases for semantic annotation of clinical radiology reports.用于临床放射学报告语义标注的医学短语解析错误校正
AMIA Annu Symp Proc. 2008 Nov 6:1070.
9
Is syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish-English bilinguals.句法在不同语言之间是相互独立的还是共享的?西班牙语-英语双语者的跨语言句法启动效应。
Psychol Sci. 2004 Jun;15(6):409-14. doi: 10.1111/j.0956-7976.2004.00693.x.
10
A normalized lexical lookup approach to identifying UMLS concepts in free text.一种用于在自由文本中识别统一医学语言系统(UMLS)概念的规范化词汇查找方法。
Stud Health Technol Inform. 2007;129(Pt 1):545-9.

本文引用的文献

1
A general natural-language text processor for clinical radiology.一种用于临床放射学的通用自然语言文本处理器。
J Am Med Inform Assoc. 1994 Mar-Apr;1(2):161-74. doi: 10.1136/jamia.1994.95236146.

从混合两种语言的韩国放射学报告中提取信息。

Information extraction from Korean radiology reports mingled two language.

作者信息

Kwak Miyoung, Han Seungbin, Choi Jinwook

机构信息

Department of Biomedical Engineering, College of Medicine, Seoul National University.

出版信息

AMIA Annu Symp Proc. 2005;2005:1014.

PMID:16779301
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC1560805/
Abstract

This study presents overall of Information Extraction (IE) for SNUH (Seoul National University Hospital) radiology reports coexisted Korean and English using Concept Node (CN) which is a case frame as extraction rule. The following steps are performed: design conceptual model by terminology exploration based on lexical analysis, create a CN definition based on syntactic relationship pattern and implement automatic IE system using CN. Main purposes is to investigate whether syntactic and semantic analysis technique using extraction rule (CN) is effective for typical Korean medical text in mixed two different languages.

摘要

本研究介绍了使用概念节点(CN)作为提取规则,对首尔国立大学医院(SNUH)并存韩语和英语的放射学报告进行信息提取(IE)的总体情况。执行以下步骤:通过基于词汇分析的术语探索设计概念模型,基于句法关系模式创建CN定义,并使用CN实现自动IE系统。主要目的是研究使用提取规则(CN)的句法和语义分析技术对两种不同语言混合的典型韩语医学文本是否有效。