• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[比利时皇家医学院就流感疫情爆发的持续威胁不断增加向相关政策当局提出的建议]

[Recommendation of the Royal Academy for Medicine of Belgium to the responsible policy authorities in connection with the continually increasing threat of an outbreak of an influenza epidemic].

出版信息

Verh K Acad Geneeskd Belg. 2006;68(2):139-50.

PMID:16800243
Abstract

In two of its regular sessions, the Royal Academy for Medicine of Belgium consulted with influenza experts on the current threat of a severe pandemic outbreak, and in particular on the eventuality that this outbreak may be caused by a virus identical or related to the avian influenza virus H5N1. On the basis of this consultation, the Academy issued an advisory statement to the Belgian federal and Flemish regional Health Authorities. The Academy shares the experts' concern that the forthcoming influenza pandemic may well affect a larger part of the population than previous pandemics in 1958, 1968 and 1977. The Academy found it satisfying that the Belgian government is developing an appropriate pandemic containment plan. A primary objective of the plan is to safeguard general health care during the pandemic. Availability of staff and infrastructure and continuity of medical supplies must by all means remain intact. Therefore, employees in these sectors are an important target group of preparatory actions, in particular briefing about, and field rehearsals of the containment plan. Health care workers, elderly people and the chronically ill constitute a priority group eligible for vaccination with the antigens of the pandemic virus and for the administration of virus inhibitors. The effectiveness of antiviral treatment and prophylaxis during a pandemic is, given the lack of experience, uncertain. The fact that such remedies will be available must not create a false sense of security and must certainly not lead to reduced alertness with regard to the preparation and implementation of other measures. Panic reactions among the population must be avoided. Therefore, the population must be informed in due course about appropriate ways of conduct when a pandemic strikes, e.g. recognition of the early signs of influenza, the need to consult a general practitioner at once, the reason why being nursed at home is to be preferred to being hospitalized, etc. Indifference towards vaccination must be overcome. In the period prior to the pandemic people must be encouraged to obtain vaccination against the prevalent interpandemic virus strains. Belgium does not stand alone in the avian influenza threat and can largely benefit from participating in the current international initiatives to co-ordinate measures.

摘要

比利时皇家医学院在其两届常会中,就当前严重大流行爆发的威胁,特别是这种爆发可能由与禽流感病毒H5N1相同或相关的病毒引起的可能性,咨询了流感专家。基于这次咨询,该学院向比利时联邦和弗拉芒地区卫生当局发布了一份咨询声明。该学院认同专家们的担忧,即即将到来的流感大流行可能比1958年、1968年和1977年的前几次大流行影响更多的人口。该学院满意地看到比利时政府正在制定一项适当的大流行防控计划。该计划的一个主要目标是在大流行期间保障一般医疗保健。工作人员和基础设施的可用性以及医疗用品的连续性必须不惜一切代价保持完好。因此,这些部门的员工是筹备行动的重要目标群体,特别是关于防控计划的简报和实地演练。医护人员、老年人和慢性病患者构成了优先群体,有资格接种大流行病毒抗原疫苗并接受病毒抑制剂治疗。鉴于缺乏经验,大流行期间抗病毒治疗和预防的效果尚不确定。有这些治疗方法可用这一事实绝不能造成虚假的安全感,当然也绝不能导致在准备和实施其他措施方面的警惕性降低。必须避免民众出现恐慌反应。因此,必须适时向民众通报大流行来袭时的适当行为方式,例如识别流感的早期症状、立即咨询全科医生的必要性、在家护理优于住院治疗的原因等。必须克服对疫苗接种的冷漠态度。在大流行之前的时期,必须鼓励人们接种针对流行的大流行间期病毒株的疫苗。在禽流感威胁方面,比利时并非孤立无援,并且可以从参与当前协调措施的国际倡议中大幅受益。

相似文献

1
[Recommendation of the Royal Academy for Medicine of Belgium to the responsible policy authorities in connection with the continually increasing threat of an outbreak of an influenza epidemic].[比利时皇家医学院就流感疫情爆发的持续威胁不断增加向相关政策当局提出的建议]
Verh K Acad Geneeskd Belg. 2006;68(2):139-50.
2
The pandemic threat: are we prepared?大流行威胁:我们做好准备了吗?
Issue Brief (Mass Health Policy Forum). 2006 Jun 8(29):1-14.
3
[Influenza pandemic: A real threat ?].[流感大流行:一种真正的威胁?]
MMW Fortschr Med. 2005 Mar 3;147(9):35-8.
4
[Avian influenza and perspectives on vaccination against pandemic influenza].[禽流感与大流行性流感疫苗接种的前景]
Ugeskr Laeger. 2008 Nov 24;170(48):3953-6.
5
Use of antiviral agents and other measures in an influenza pandemic.在流感大流行中使用抗病毒药物及其他措施。
Neth J Med. 2005 Oct;63(9):339-43.
6
Conceptional considerations for a German influenza pandemic preparedness plan.德国流感大流行防范计划的概念性考量
Med Microbiol Immunol. 2002 Dec;191(3-4):191-5. doi: 10.1007/s00430-002-0145-y. Epub 2002 Sep 13.
7
Avian influenza pandemic threat and health systems response.禽流感大流行威胁与卫生系统应对措施。
Emerg Med Australas. 2006 Oct-Dec;18(5-6):430-43. doi: 10.1111/j.1742-6723.2006.00906.x.
8
Pandemic influenza: overview of vaccines and antiviral drugs.大流行性流感:疫苗与抗病毒药物概述
Yale J Biol Med. 2005 Oct;78(5):321-8.
9
[Influenza vaccine: globalization of public health stakes].[流感疫苗:公共卫生利益的全球化]
Med Trop (Mars). 2009 Aug;69(4):322.
10
[Which response against the next influenza pandemic?].针对下一次流感大流行应采取哪种应对措施?
Rev Med Brux. 1996 Dec;17(6):400-2.