• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[Distinguishing the characters Bo and Tuan in Shanhan Lun (Treatise on Exopathogenic Cold Disease) and Jingui Yaolue (Synopsis of Golden Chamber)].

作者信息

Qian Chao-chen

机构信息

Beijing University of Traditional Chinese Medicine, Beijing 100029, China.

出版信息

Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2006 Apr;36(2):67-71.

PMID:17096980
Abstract

The vulgar form of the Chinese character Tuan is printed as "[symbol: see text]" which is quite similar to Bo in its form. In the Zhao Kaimei's version of Shanhan Lun (Treatise of Exopathogenic Cold Disease) and the version of Qianjin Yifang (A Supplement to Recipes Worth a Thousand Gold) of Dade reign of the Yuan Dynasty all set this character either in the vulgar form or in its full form of "[symbol: see test]". Whereas, in the last century, this character in all the modern printing versions and computerized version of Shanhan Lun and Jingui Yaolue are mistakenly printed either in its vulgar form or in its full form. The versions of Jingui Yaolue of Deng Zhen of the Yuan Dynasty and Zhao Kaimei all set this character as "[symbol: see text]". Obviously, it can be concluded that none of the good rare versions of Shanhan Lun and Jingui Yaolue give the right character "[symbol: see text]". The version in modern Chinese language of Shanhan Lun and Jingui Yaolue published by the People's Medical Publishing House in Aug., 2005 substitutes the full form of the character "[symbol: see text]" with its simplified form "[symbol: see text]".

摘要

相似文献

1
[Distinguishing the characters Bo and Tuan in Shanhan Lun (Treatise on Exopathogenic Cold Disease) and Jingui Yaolue (Synopsis of Golden Chamber)].
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2006 Apr;36(2):67-71.
2
[[A bibliographical study of the "Jingui Yaolue" (the 1st. report)--The "Xinbian Jingui Fanglun" published by Deng Zhen in the Yuan dynasty] (Jpn)].[[《金匮要略》文献研究(第一篇报告)——元代邓珍刊行的《新编金匮方论》](日文)]
Nihon Ishigaku Zasshi. 1988 Jul;34(3):414-30.
3
[Zhang Zhongjings lost formulas not included in Shanghan Lun (Treatise on Cold Pathogenic Diseases)].[张仲景失传的方剂未被收录在《伤寒论》(《伤寒杂病论》)中] 。 需注意,原英文表述不太准确,正确的应该是“Zhang Zhongjing's lost formulas not included in Shanghan Lun (Treatise on Cold Pathogenic and Miscellaneous Diseases)” ,这里按照准确的英文意思翻译后括号里的书名注释更完整准确,但按照你要求的原文翻译如上。
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2006 Jul;36(3):137-41.
4
[[A bibliographical study of the "Jingui Yaolue" (2)--The "Xinbian Jingui Yaolue Fanglum" published by an anonymous person in the Ming dynasty and its related editions] (Jpn)].
Nihon Ishigaku Zasshi. 1989;35(4):408-29.
5
[The activity of searching for books of Shang Han Lun (Treatise on Cold Pathogenic Diseases) of the Song edition].[宋版《伤寒论》书籍的寻访活动]
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2010 Jan;40(1):38-41.
6
[Textual research on the modern circulation of Zhong jing quan shu (Zhongjing's Complete Works) block-printed edition in the Ming dynasty and collected in the library of China Medical University in modern times].[明代《仲景全书》木刻版的近代流传及现藏于中国医科大学图书馆的考证]
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2008 Apr;38(2):99-102.
7
[Textual research on the author of manuscript prefaces in Zhao Kaimei's version of Zhong Jing Quan Shu collected at the Library of Palace Museum in Taipei].[台北故宫博物院藏赵开美本《仲景全书》序文作者考]
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2007 Apr;37(2):98-103.
8
On textual and contextual position of the ophthalmological treatise of bodhisattva nāgārjuna.论菩萨龙树眼科论著的文本与语境位置。
Uisahak. 2013 Apr;22(1):217-74. doi: 10.13081/kjmh.2013.22.217.
9
[Wuwei Handai yijian (Wuwei Medical Bamboo Slips of the Han Dynasty) as evidential material for exploring the origin of Shang han Za bing Lun (Treatise on cold pathogenic and miscellaneous disease)].《武威汉代医简》作为探究《伤寒杂病论》起源的证据材料
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2006 Apr;36(2):72-4.
10
[Zhao Kaimei, a outstanding bibliographer].[赵凯梅,一位杰出的文献学家]。 需要说明的是,你提供的原文中“a outstanding bibliographer”前的不定冠词“a”使用错误,应该是“an outstanding bibliographer” 。
Zhonghua Yi Shi Za Zhi. 2011 May;41(3):189-90.