MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2007 Jul 6;56(26):649-52.
Turtles and other reptiles are reservoirs of Salmonella and have long been a recognized source of Salmonella infection in humans. Small turtles have posed a particular danger to young children because these turtles might not be perceived as health hazards and can be handled like toys. Salmonella infections in children can be severe and can result in hospitalization and occasionally in death. The association between Salmonella infection in children and exposure to turtles led to a 1975 law prohibiting the sale or distribution of small turtles (i.e., those with a carapace of <4 inches in length) in the United States. That prohibition led to a substantial decline in human salmonellosis cases associated with turtles. However, because the prohibition is not fully enforced and contains exceptions (e.g., sales for educational purposes), human turtle-associated cases continue to occur. This report describes several recent cases of turtle-associated salmonellosis reported to CDC by state and local health departments since September 2006, including a fatal case in an infant. These cases illustrate that small turtles remain a source of human Salmonella infections. Although ongoing public education measures aimed at preventing reptile-acquired Salmonella infections are helpful, prohibiting the sale of small turtles likely remains the most effective public health action to prevent turtle-associated salmonellosis.
乌龟和其他爬行动物是沙门氏菌的宿主,长期以来一直被认为是人类沙门氏菌感染的来源。小海龟对幼儿构成了特别的危险,因为这些海龟可能不被视为健康危害,并且可以像玩具一样被摆弄。儿童感染沙门氏菌可能很严重,可能导致住院,偶尔还会导致死亡。儿童沙门氏菌感染与接触海龟之间的关联导致1975年美国出台一项法律,禁止销售或分发小海龟(即背甲长度小于4英寸的海龟)。这项禁令导致与海龟相关的人类沙门氏菌病病例大幅下降。然而,由于该禁令并未得到充分执行且包含一些例外情况(例如用于教育目的的销售),与海龟相关的人类病例仍在继续发生。本报告描述了自2006年9月以来州和地方卫生部门向美国疾病控制与预防中心报告的几起近期与海龟相关的沙门氏菌病病例,包括一名婴儿的死亡病例。这些病例表明,小海龟仍然是人类感染沙门氏菌的一个来源。尽管目前旨在预防通过爬行动物感染沙门氏菌的公共教育措施很有帮助,但禁止销售小海龟可能仍然是预防与海龟相关的沙门氏菌病最有效的公共卫生行动。